Kitsch,這個(gè)詞也許讓一開(kāi)始時(shí)昆德拉的中文譯者們傷透了腦筋,它被譯成「媚俗」,而實(shí)際上它的意思可能更接近于「媚雅」,如今,人們更愿意用音譯「刻奇」來(lái)表達(dá)類似的意思。
當(dāng)人們執(zhí)迷于某事,比如說(shuō)陷入偶像崇拜,迷信,傳銷(xiāo)的時(shí)候,總會(huì)千方百計(jì)地為這些事情找理由。所謂「情人眼里出西施」,當(dāng)你瘋狂愛(ài)上某件事物的時(shí)候,它的一切缺點(diǎn)也都成了優(yōu)點(diǎn)。
刻奇指的是人們一味地追求審美體驗(yàn)而不自覺(jué)地欺騙自己。在生活中,「文藝」有時(shí)候會(huì)成了一種貶義詞,恰恰是因?yàn)樵S多人為了追求文藝而顯得很不自然,甚至讓人討厭。
許多文藝評(píng)論都是刻奇的產(chǎn)物。電影《一步之遙》就產(chǎn)生了不少刻奇的評(píng)論,即雖然電影本身爛得一塌糊涂,但它背后有故事,它有隱喻,它向很多電影大師致敬,等等。
電影是否好看是因?yàn)殡娪氨旧?,而不是它的背景隱喻之類的細(xì)枝末節(jié)。你去吃飯,店家送了一疊酸菜,你不能因?yàn)樗岵撕芎贸跃偷贸鲋魇澈芎贸缘慕Y(jié)論。而這些年來(lái),「文藝」一詞之所以讓人避之不及,恰恰是因?yàn)樵S多文藝青年為了標(biāo)榜自己而心甘情愿地「刻奇」。
文藝是一種生活方式,意味著更加豐富的精神生活。而選擇這種方式,首先要聽(tīng)從自己內(nèi)心的召喚,沒(méi)有必要僅僅是為了要追求文藝,而不惜欺騙自己。
--
我的書(shū)《笑話方法論》簽名版正在簡(jiǎn)書(shū)積分商城銷(xiāo)售,點(diǎn)擊購(gòu)買(mǎi)