一直很排斥《正面管教》這幾個詞,最近樊登老師講了這本書。聽了之后終于讓我對此有了改觀。正面管教的英文原名是Positive Discipline。
Positive有“積極的、確實的、肯定的”的含義。Discipline 有“紀律、學科、訓練、符合行為準則的行為”等意思,中文選擇了正面管教這幾個字,不知道是不是和我們所謂是宣傳有關。提到正面,總讓人想到反面,想到反面,就會有反感。如果把名字翻譯成“積極訓練” 、“積極行為”好像更為好些。
總之,不管是正面管教還是積極行為,這本書,這個學說還是比較實用的一種理論。
正面管教的核心是“和善&堅定并行”矯正孩子的行為。從家長現(xiàn)存的教育方式(嚴厲、嬌縱、正面管教),到什么是有效管教的標準,寫的還是非常有落地的可能性的。

什么是正面管教。