1. 認識這個詞(基礎篇)
詞:fizzle
英英釋義:to gradually fail, become less enthusiastic, or disappear, especially after starting successfully
例句:They went to different universities, and their romance just fizzled out.
2. 體會這個詞 (進階篇)
“fizzle”常用作動詞,意思是“草草收場”“夭折”,根據(jù)它的英英釋義我們可以知道它可以用來替換“to gradually fail”“to become less enthusiastic”“to disappear“這樣的表達,尤其是想表示開始很順利,結(jié)果失敗了時,用 fizzle 是非常準確的表達。
fizzle 用作動詞時是不及物動詞,常和 out 搭配使用。我們通過幾個例子掌握它的用法。
有些戀人因為分隔兩地,聯(lián)系越來越少,愛情慢慢就結(jié)束了,這時就可以用到 fizzle (out),比如:
They went to different universities, and their romance just fizzled out.? ?
比如一個項目因遲遲沒有具體的行動方案最終不了了之,就可以說:
Without concrete action plans, the whole project has fizzled out.
我們常常做事情三分鐘熱血,這種虎頭蛇尾的結(jié)束也可以用 fizzle (out):
Many improvement efforts begin energetically but fizzle out in a few days.
最后看幾個《經(jīng)濟學人》中的例子,體會一下 fizzle 的用法:
1)Talks on curbing cluster weapons fizzle and fail.
2)The government can claim only partial credit; drug epidemics tend to fizzle.(這段話是說藥物泛濫這種情況本身就呈下降趨勢,政府的努力只是部分原因)
3)Meanwhile, the Europe Union's effort to keep Iran in the deal by creating a mechanism that allows European firms to bypass American sanctions has fizzled.
3. 從認識到會用(作業(yè))
1)翻譯下面的句子:?
共享單車的繁榮最終衰退了。
The prosperity of bike-sharing has fizzled finally.
造句
Maybe the internal combustion engine will fizzle out with the development of electronic cars.
(參考翻譯:The bike-sharing boom eventually fizzled out.)