上期節(jié)目最后,春花邀請大家用一句歌詞來形容你春運(yùn)搶票的心情。
這位叫潘恒言的網(wǎng)友留言說:我覺得讓我想到形容春運(yùn)火車票的歌詞就是:啊~千年等一回……
為什么會(huì)是千年等一回呢,車票賣那老快,不應(yīng)該是:車票賣得太快,就像龍卷風(fēng) 嗎?
還有啊,《千年等一回》這句歌詞前面妹有“啊~”,你是不是其實(shí)想唱:啊~給我一杯忘情水?
最近我有一個(gè)馬上要畢業(yè),現(xiàn)在剛實(shí)習(xí)滿一周的大學(xué)學(xué)妹跟我聊天。她特別糾結(jié)的問我:“姐,我們公司要求每個(gè)人都起一個(gè)英文名,你說我叫什么好呢?”
話說我想起我曾經(jīng)為了起英文名也是想了好幾天,因?yàn)槲蚁M业挠⑽拿?b>可以體現(xiàn)我的獨(dú)特魅力,還能顯得我很有文化又機(jī)智,名字的含義也一定要好,后來想到郁悶,然后就特別同情給我和我哥兩個(gè)孩子起名字的我爸和我媽。
說到這里,我突然想起小學(xué)班里有一對龍鳳胎姐弟,姐姐叫林志玲,弟弟叫林志穎。我以前問過他們的爸爸叫什么,姐姐告訴我說:“我爸爸叫林俊杰……”這一家是我見過最霸氣的一家。
說回來哈,然后我問學(xué)妹說:“你有比較中意的名字了嗎?我可以幫你選選?!?/p>
她說:“你覺得CICI怎么樣?”
不是吧?我這個(gè)學(xué)妹明明是95后啊,怎么選了個(gè)十幾年前的熱門英文名!我鄙視她說:“你說,你是不是其實(shí)已經(jīng)35了?起CICI這個(gè)名字的現(xiàn)在起碼都當(dāng)媽啦!”
起英文名一定不要選這種爛大街的名字,尤其還是這種頗有年代感的名字,就像那個(gè)年代特別多的建軍、小麗一樣,太土了。
后來,學(xué)妹竟然還選了Cookie和Cherry,誰名字叫餅干和櫻桃???順便說一下cherry還有別的意思,好奇的小伙伴自行百度。
到后來學(xué)妹都要哭了,咆哮著說:“公司里全是中國人,為什么要起英文名嘛!”我告訴學(xué)妹:“可能是因?yàn)榇蠹叶枷M约焊觟nternational一點(diǎn)吧,裝逼的心誰還沒有一點(diǎn)?”
終于花了一個(gè)小時(shí)的時(shí)間,幫學(xué)妹定下了一個(gè)適合她的英文名。
結(jié)果昨天學(xué)妹又打電話來吐槽她的公司:“學(xué)姐,我都要瘋了!同事說話時(shí)總夾雜著英語,我好想打他們??!就比如剛剛我一男同事問我要不要去吃BURGER KING?我說渤哥啥?他說BURGER KING呀!我實(shí)在是無法聽懂他帶著濃重方言的英語。我就說你們?nèi)グ伞=Y(jié)果過一會(huì)看見那個(gè)男同事拿著漢堡王的可樂回來了,我還以為黃渤在北京開了家餐廳叫渤哥廳啊?!?/p>
這個(gè),春花我以前的一個(gè)公司也有一個(gè)這樣愛摻著英語說話的同事,據(jù)我所知他從沒坐過飛機(jī),所以肯定不是海歸或者華僑啦。
他曾在工作中這樣說:“Hey bro,你根本沒有understand我要say的point啦!”你這樣說要?jiǎng)e人怎么understand啦!
他還這樣說過:“我這幾天的schedule super滿的,我必須在deadline前搞定這個(gè)case啦!”
So,我也是not only理解but also同情學(xué)妹的。這種經(jīng)常中英摻雜著說話的人,只有一種情況是我可以理解的。就是這個(gè)人是在國外生活了很久的海歸或者華僑。人家有的詞不知道怎么用中文說,偶爾用英文代替一下還是可以的。
但是一些人為了顯得自己英文很good,硬拽英文就不太nice了。
那究竟怎樣判斷一個(gè)說話喜歡摻英文的人是真的不會(huì)說那個(gè)中文還是他在故意裝逼呢?如果句子里簡單的單詞是英語,復(fù)雜的則是中文,那么裝逼率估計(jì)會(huì)超過80%。
For example,你中午要和我一起eat lunch嗎?We can回來再check項(xiàng)目預(yù)算啦。
如果你在工作中遇到這樣的同事的話,你也可以用英文和他對話呀,測試一下他能不能聽懂。
可是你的英語也不太熟練?那春花安利大家在手機(jī)上下載一個(gè)扇貝單詞,每天在上下班路上背十個(gè)單詞,只要幾個(gè)月,詞匯量蹭蹭漲??!
今天說了有的人說話喜歡時(shí)喜歡夾雜英文,如果你遇到這樣的人,你會(huì)怎么做呢?