“A disciple of Confucius remarked, " I daily examine into my personal conduct on three points: — First, whether in carrying out the duties entrusted to me by others, I have not failed in conscientiousness; Secondly, whether in intercourse with friends, I have not failed in sincerity and trustworthiness; Thirdly, whether I have not failed to practice what I profess in my teaching.”
中文:曾子曰:“吾日三省吾身:為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習(xí)乎?”
注釋:孔子的一位學(xué)生說:“我每天都在這三方面審查我的個(gè)人言行:第一,在執(zhí)行那些別人委托給我的職責(zé)時(shí),我是否沒有喪失良心;第二,在與朋友們的交往中,我是否沒有失掉真誠與可靠;第三,我是否沒有踐行我在教學(xué)中所宣稱的東西?!?/p>
