文丨云飛
北京時間10月9日,美國電影藝術(shù)與科學(xué)學(xué)院官網(wǎng)公布,中國知名導(dǎo)演姜文電影作品《邪不壓正》,將代表中國內(nèi)地參加第91屆奧斯卡最佳外語片的角逐。此前,《大佛普拉斯》與《紅海行動》已確定代表中國臺灣與中國香港“申奧”,《邪不壓正》的最終敲定,使得此前呼聲甚高的《影》失去了在好萊塢大舞臺嶄露頭角的機會。
這是大導(dǎo)演姜文第一次導(dǎo)演作品參加奧斯卡最佳外語片的爭奪。在此之前,姜文的《一步之遙》與《太陽照常升起》都曾是中國內(nèi)地選送奧斯卡呼聲頗高的種子選手,但都意外分別敗給了《夜鶯》與《云水謠》,此次“北洋三部曲”收官之作意外擊敗《影》被選送海外,《邪不壓正》算得上收獲意外之喜。
然而,考慮到迄今為止只有《臥虎藏龍》一部華語片收獲奧斯卡最佳外語片,且今年有《羅馬》《小偷家族》等種子選手,姜文想要憑借并不出眾的《邪不壓正》成功沖奧,只能靠“錦鯉”顯靈。
在“北洋三部曲”里,《邪不壓正》并不出眾
擁有強烈荷爾蒙氣質(zhì)的姜文,每一部作品都稱得上是話題之作。演而優(yōu)則導(dǎo)的姜文,用《芙蓉鎮(zhèn)》《紅高粱》《北京人在紐約》證明自己是中國最會演戲的男演員之一,也用《鬼子來了》《太陽照常升起》來凸顯自己的導(dǎo)演能力。
作為其導(dǎo)演的第六部作品,《邪不壓正》是其自導(dǎo)自演的“北洋三部曲”收官作品。影片根據(jù)張北海小說《俠隱》改編,算得上是姜文數(shù)年磨一劍的心愿之作。在電影中,上世紀(jì)三十年代的北平中西雜處、新老交替,既有日本特務(wù)與漢奸走狗,還有黑幫老大與豪門舊戶,同時不乏外國記者與江湖豪士。
宏闊的時代背景與復(fù)雜的人物關(guān)系,賦予了《邪不壓正》出色的故事架構(gòu),在第55屆金馬獎提名上,該片就獲得了包括最佳導(dǎo)演、最佳女配角等6項提名。與此同時,無處不在的溢滿荷爾蒙的低俗惡趣味,讓全片看起來像是導(dǎo)演的圈地自嗨;不是插入的魔幻現(xiàn)實鏡頭則割裂了《邪不壓正》的敘事,不為觀眾所喜。
可以說,成功擊敗《影》成為中國內(nèi)地申奧片的《邪不壓正》,并不是姜文作品序列中的杰出作品,該片在7月13日內(nèi)地上映后,累計票房僅為5.83億,與“民國三部曲”前作《讓子彈飛》上映時口碑與票房齊飛形成鮮明對比,最終敗給了新導(dǎo)演文牧野《我不是藥神》。
口碑兩極也讓《邪不壓正》的申奧資格并不那么“服眾”。在豆瓣電影上,《邪不壓正》的評分為7.2分,有贊有彈的評論兩極分化嚴(yán)重。網(wǎng)友評價,“姜文作品中直白又平庸,導(dǎo)演的惡趣味時而靈光閃現(xiàn),時而尷尬無比”。
僅從成片質(zhì)量來看,《邪不壓正》并不能問壓過此前風(fēng)傳的《影》《江湖兒女》抑或《我不是藥神》。
是大導(dǎo)演還是主旋律?謎一樣的申奧選送標(biāo)準(zhǔn)
盡管《邪不壓正》已經(jīng)確定代表內(nèi)地申奧,但為《影》《江湖兒女》《我不是藥神》“鳴冤”的聲音依然不在少數(shù)。這幾乎成了內(nèi)地影迷一年一度的固定吐槽時間——在國慶節(jié)前后,隨著奧斯卡最佳外語片選送影片的確定,影迷們齊聲吐槽,為什么是TA代表中國內(nèi)地?
2018年的《邪不壓正》《影》《我不是藥神》《江湖兒女》,并非能比肩《紅高粱》《霸王別姬》等早年在國際舞臺上一呼百應(yīng)的經(jīng)典之作。
作為大導(dǎo)演的最新力作,《影》是張藝謀回歸到了最擅長的色彩領(lǐng)域,潑墨寫意間雖有黑白的哲學(xué)意味,卻依然在宣揚人性被異化的老舊主題;《我不是藥神》則是套用好萊塢商業(yè)類型片的故事架構(gòu),講述了觸及生活肌理的現(xiàn)實故事,一旦脫離中國社會語境,《我不是藥神》對現(xiàn)實的諷刺與鞭策或許并不能引發(fā)美國人的共鳴;《江湖兒女》的問題與《邪不壓正》類似,愈發(fā)自我迷戀的導(dǎo)演在影片中構(gòu)建了“賈樟柯宇宙”,卻失去了痛擊現(xiàn)實的力度。
無片可選,是中國內(nèi)地在報送“申奧片”頭疼不已的難題。狂飆突進(jìn)的內(nèi)地影市,在商業(yè)市場上獲得極大成功,已經(jīng)有坐二望一的巨大野望,卻在內(nèi)容端創(chuàng)作上羸弱不堪,多年來受到影迷的狂嘲——且不與西亞強國伊朗并稱,就在中日韓的東亞三強中,擁有三個席位的中國也只有《臥虎藏龍》一次斬獲奧斯卡最佳外語片而已。
即便“矮個子里挑高個”,也因不透明的選片制度而備受詬病。根據(jù)奧斯卡最佳外語片的規(guī)則,各國初選階段由官方從報名影片中挑選,強烈的官方色彩決定了最后勝出者未必是當(dāng)年公認(rèn)的最優(yōu)秀作品,輸出官方價值觀、代表主流階層民情民意、甚至僅僅是在國際上有名氣的大導(dǎo)演作品等,都能成為左右結(jié)果的關(guān)鍵變量。以下是近十年來,代表中國內(nèi)地申奧的影片:
2017年《戰(zhàn)狼2》
2016年《大唐玄奘》
2015年《滾蛋吧!腫瘤君》
2014年《夜鶯》
2013年《一九四二》
2012年《搜索》
2011年《金陵十三釵》
2010年《唐山大地震》
2009年《梅蘭芳》
2008年《筑夢2008》
從中可以看出某種端倪,斬獲奧斯卡最佳外語片并非選送影片的初衷,向外輸送國家意志甚為重要,如2008年恰逢奧運會首次在中國舉辦,被譽為“和平崛起”的標(biāo)志性事件;而內(nèi)地影史冠軍《戰(zhàn)狼Ⅱ》的選送,莫不是洶涌澎湃的民族情緒使然。
不那么值得稀罕的小金人,奧斯卡也不過是好萊塢圈地自嗨
不過,奧斯卡作為一年一度好萊塢的狂歡party,只因美國的影視制作業(yè)在全球獨占鰲頭,而備受關(guān)注。作為美國人的自嗨電影節(jié),奧斯卡最佳外語片并不是藝術(shù)價值評判的唯一標(biāo)準(zhǔn),不受各大廠商公關(guān)左右、更加純粹的歐洲三大電影節(jié),才是蜚聲國際的良好平臺。
回頭來看,唯一一次斬獲奧斯卡最佳外語片的《臥虎藏龍》,就是一部眾人交口稱贊的電影作品么?絕非如此,不僅收獲奧斯卡最佳外語片,甚至斬獲了最佳攝影、最佳原創(chuàng)配樂,最佳藝術(shù)指導(dǎo)等多項大獎的《臥虎藏龍》,讓當(dāng)時的中國內(nèi)地觀眾“黑人問號臉”:這部敘事跳躍、對白極簡的武俠電影,到底是拍給中國人看的,還是拍給西方人看的?甚至連導(dǎo)演李安在臺灣成長,美國受教的經(jīng)歷,也遭受了觀眾的質(zhì)疑,“黃皮白心”的爭議在現(xiàn)在看來甚至有些匪夷所思。
從這個角度看,網(wǎng)友們倒不用為奧斯卡最佳外語片小金人的歸屬如此痛心疾首。它不過是好萊塢的圈地自萌,它的歸屬,也不過是西方電影人年終表彰時,送給外人的一道甜品而已。