親愛的同學們,今天是趙校長英語小課堂堅持日更的第104天。
一天一個英語小知識,相信日積月累的力量。
隨著天氣寒冷和年關(guān)將近,新冠肺炎似乎有卷土重來的架勢,相信我們偉大的祖國和人民,一定可以遏制住它的兇猛反撲,最終戰(zhàn)勝它。
很多同學可能還不知道新冠肺炎的英文是什么?
很多同學可能知道是:COVID-19,但不明白為什么是這個?
趙校長跟大家講過:學知識,一定要知其然,也知其所以然。因為,所有知識和技能的習得都是建立在理解的基礎上的。
今天,帥氣有才的趙校長就帶領大家來xuo習一下,這個COVID-19是個啥:
(1)CO:corona--冠狀物
corona是拉丁文,「冠狀物」的意思。
生活中,豐田(TOYOTA)有款車型叫卡羅拉,英文名是:corolla,早期國內(nèi)翻譯為花冠。
其實,corolla的漢語意思就是「花冠」,趙校長查了詞源,發(fā)現(xiàn)它來自拉丁文:corona。
所以,我們推出:corolla=corona,用花冠去理解corona,是不是更形象和具體?
注:在醫(yī)學、生物詞匯里,常常多用拉丁文和希臘文來表示。
(2)VI:virus--病毒
生活中,引起生病的病毒,以及我們的手機和電腦里的病毒,都是這個單詞。
(3)D:disease--疾病
disease,指具體的一種病,如stomach disease--胃病。
He suffered from a stomach disease.--他遭受胃病的折磨。
而你曾經(jīng)學過的illness,指的是抽象的,泛指的生病。
I missed a lot of homework because of illness--我因為生病耽誤了很多功課。
(4)19:疾病爆發(fā)于2019年。
2019年的12月份,新冠肺炎在我們中國武漢最早被發(fā)現(xiàn),所以后綴以19命名。
(5)所以,COVID-19=Corona Virus Disease 2019
(6)發(fā)音:摳未德,nineteen
(7)如果只是說新冠病毒,就用組合單詞: coronavirus
趙校長,這么努力的給你講解,笨笨的你學會了嗎?
