“復(fù)次,須菩提,菩薩于法,應(yīng)無(wú)所住行于布施。所謂不住色布施,不住聲、香、味、觸、法布施。須菩提,菩薩應(yīng)如是布施,不住于相。”?“何以故?”“若菩薩不住相布施,其福德不可思量。須菩提,于意云何?東方虛空,可思量不?”?“不也,世尊。”“須菩提,南西北方,四維上下虛空,可思量不?”?“不也,世尊?!薄绊毱刑幔兴_無(wú)住相布施,福德亦復(fù)如是不可思量。須菩提,菩薩但應(yīng)如所教住?!?/b>
釋義:
修行并非特指信徒之修行。從廣義來(lái)說(shuō),活著就是修行。一個(gè)人活著,所言所語(yǔ),所作所為,從生到死,都是在修行。狹義來(lái)說(shuō),凡是以某種信仰或認(rèn)識(shí)目的為促動(dòng)的學(xué)習(xí)、思考、領(lǐng)悟、實(shí)踐,就是修行。
學(xué)習(xí)的目的不同,修行的范圍也不同。有的是以具體知識(shí)為目的,有的是以最普遍的真理為目的,而佛學(xué)之修行的最高目標(biāo),就是最高的智慧和禍福因緣的福德。
因此,若以至高無(wú)上的智慧為修行目標(biāo),那么修行之法,不應(yīng)該局限在具體的物相,不局限于眼耳鼻舌身所感覺(jué)到的具體物相,不局限于頭腦中所意識(shí)到的表象,而應(yīng)始終明白,至高無(wú)上的智慧,才是修行之最高目標(biāo)。
佛不是具體的眾生名相,佛法不是某個(gè)具體的眾生之法。某個(gè)具體的法,不是佛法。佛認(rèn)識(shí)一切眾生,佛法支配一切眾生之法。佛法里有至高無(wú)上的智慧,這個(gè)智慧與宇宙萬(wàn)物存在的最根本的法則和規(guī)律是相符的。如果獲得、明白了這樣的智慧,并且把這樣的智慧宣揚(yáng)教授給蕓蕓眾生,那么,所能得到的福德,也將是第一等的,是不可思量的。也就是說(shuō),修行之法只有不局限于具體的物相或功德,所得福德才是不可思量的。