やぶ屋の春
蕎麥面店“雅布屋”之春
巖手県いわてけん陸前高田市で3代続くそば店「やぶ屋」は、新店舗しんてんぽで初めての3月1日を迎えた。仮設(shè)かせつ店舗での営業(yè)をへて昨秋さくしゅう、かさ上げ工事こうじの済んだ新商業(yè)しょうぎょう地區(qū)ちくに念願(yuàn)ねんがんの店を構(gòu)えた
巖手縣陸前高田市一家已傳承三代的蕎麥面店——“雅布屋”在其新店鋪中迎來了第一個(gè)3月11號。之前一直在臨時(shí)搭建的店鋪內(nèi)營業(yè),直到去年秋天,終于在剛剛完工的新商業(yè)區(qū)擁有了一家期盼已久的店面。
▼「おかげさまで行列ぎょうれつのできるほどお客さんに恵まれ、何とか走り出せました」と店主てんしゅの及川雄一おいかわゆういちさん(50)。父の信雄のぶおさんが津波にさらわれた7年前は、同時(shí)に店と家も失い、途方とほうに暮れたと話す
50歲的店主及川雄一感慨到:“多虧了大家的支持,我的小店才能高朋滿座,不管怎么說總算挺過來了”。據(jù)他所述,他的父親及川信雄在7年前被海嘯奪去性命,一時(shí)之間,他同時(shí)失去家業(yè)和家人,到了窮途末路的地步。
▼信雄さんは無口むくちな職人だった。奇きをてらわず、もり、かけ、天てんざるなど定番ていばんの味を保つことに心を砕いた?!父胜瘽夂瘠韦Δ长Δ手眮护袱扦螭韦膜妞扦猡盲皮康?。その味を父に教わっておくべきでした」。つゆの原液も、製法を書いた父の手帳てちょうも流された
他的父親及川信雄不愛說話,也不喜出奇,只是為了保證蒸籠蕎麥面、清湯蕎麥面及天婦羅冷蕎麥面等傳統(tǒng)美食的口感而用心鉆研著?!拔覀兗业牡赇伿强坑H自傳授濃郁香甜的湯汁技藝而發(fā)展起來的,應(yīng)該早點(diǎn)向父親學(xué)習(xí)那種味道的制作技藝”。未經(jīng)熬制的湯汁和寫有制作方法的記事本均被海嘯沖走。
▼「父の味が再現(xiàn)できず、店を継げるか不安で胃に潰瘍かいようができました」。サバ節(jié)、しょうゆ、みりんなど配合はいごうを変えては、自らの舌したに問う。母や親戚、常連客じょうれんきゃくにうなずいてもらえるまで試作しさくを重ねた
“擔(dān)心沒有辦法再現(xiàn)父親的味道,不知還能否將店鋪傳承下去,我得了胃潰瘍”。不斷變換鯖魚干、醬油、料酒等的配比,親自品嘗,反復(fù)嘗試,直到母親、親戚和熟客都認(rèn)可為止。
▼雄一さんの案內(nèi)で、震災(zāi)前の商店街中心部を歩く。一帯は高さ十?dāng)?shù)メートルまでかさ上げされ、なじみの店も知人の家も土中どちゅうに埋もれた。買い物客が行き交かい、子どもたちが歓聲をあげた街が、丸ごと時(shí)を止めて地下に眠る。そう思うと、住民ならずとも何か夢を見ているような気がする
在及川雄一先生的引導(dǎo)下,筆者來到了地震前商業(yè)街的中心地帶。這一片區(qū)域全部都蓋起了十幾米的高樓,熟悉的商店和朋友的家園都被掩埋在了地下。曾經(jīng)顧客來來往往,充斥著孩子們歡聲笑語的商業(yè)街,一瞬間時(shí)間停止,一切都長眠于地下。這樣一想,筆者雖然不是這里的住戶,但感覺一切就如在夢里見過一般。
▼きょうで震災(zāi)から7年。津波で何もかも流されたかに見えて、その実、まちがいなく殘されたものがある。つゆの風(fēng)味は舌に、街のたたずまいは目に耳に。父の店はもう見えなくなったものの、一日一日ついたちついたちを継つぎ足たしながら、店も街も続いていく。
到今天為止地震已過去整整7年。海嘯看似帶走了一切,不過,實(shí)際上也有遺留之物,如口中湯汁的美味,所見所聞的街道景象。雖然已經(jīng)看不到他父親的店鋪,但繼續(xù)著這一天天的時(shí)光,商店和街道也都會持續(xù)下去。
【天聲單詞】
Δ仮設(shè)(かせつ):(名)臨時(shí)設(shè)置(しばらく、間に合わせの為に造ること)
Δ念願(yuàn)(ねんがん):(名;他動;三類)心愿,愿望(思い願(yuàn)うこと)
Δ途方(とほう):(名)手法(手段)
Δ奇をてらう(きをてらう):(慣用語)顯示奇特
Δ定番(ていばん):(名)商品中很少受流行趨勢所左右的長期售賣的比較基本的、經(jīng)典的款型(流行にかかわりなく、毎年一定の需要が保たれている基本型の商品)
Δ直伝(じきでん):(名)直接傳授(本や人を通さないで、知識や技術(shù)が師から弟子に直接伝えられること)
Δ配合(はいごう):(名;他動;三類)調(diào)配(二種以上のものを取り合わせること)
Δたたずまい:(名)生存狀態(tài),氛圍
Δ継ぎ足す(つぎたす):(他動;一類)添上(後から増し加える)
【背景資料】
東日本大震災(zāi)
東日本大震災(zāi)(ひがしにほんだいしんさい)は、2011年(平成23年)3月11日に発生した東北地方太平洋沖地震による災(zāi)害およびこれに伴う福島第一原子力発電所事故による災(zāi)害である。大規(guī)模な地震災(zāi)害であることから大震災(zāi)と呼稱される。
発生した日付から3.11(さんてんいちいち)、311(さんいちいち)と稱することもある。
來源:朝日新聞
朗讀:兮然
注音:謝頔
單詞整理:謝頔
背景資料整理:蛋黃派
翻譯:啟琳
校對:Hochan22
后期:何秀群
責(zé)編:孫鵬軒