耳麥提到最大音量,不知所謂的歌聲刺激著耳膜,轟鳴一般,隔絕其他聲音,不是為了聽(tīng)音樂(lè),只是不想聽(tīng)到其他聲音。可惜沒(méi)法閉上眼睛,充斥眼簾的,是人,又不是人,會(huì)動(dòng),又好像不會(huì)動(dòng)。
猛然想起“吶喊”這幅油畫(huà)。驀然體會(huì)到這幅油畫(huà)是多么貼切。以前覺(jué)得惡心,如今只覺(jué)得,是多么神似啊。
我仿佛是畫(huà)中的小人,變形的小人。又想起,那時(shí)候,雞毛蒜皮的事情,一點(diǎn)一滴都會(huì)寫(xiě)下來(lái)。物是人非。錯(cuò)了,物非人非。什么都不對(duì)。

在血紅色映襯下一個(gè)極其痛苦的表情。在當(dāng)時(shí)蒙克的眼中,奧斯陸峽灣充滿(mǎn)著發(fā)抖的、血紅的幻覺(jué),讓人感到恐懼,甚至有些惡心。在《吶喊》畫(huà)作中,蒙克所用的顏色雖然與自然顏色的真實(shí)性是一致的,表現(xiàn)方式上卻極度夸張,展現(xiàn)出了他自己的感受,畫(huà)作里的線(xiàn)條扭曲,與橋的粗壯挺直形成鮮明對(duì)比,蒙克將畫(huà)面中沉悶、焦慮并且孤獨(dú)的情感,表現(xiàn)到了一種極致。
《吶喊》畫(huà)作中的地點(diǎn),是從厄克貝里山上俯視的奧斯陸峽灣。一天晚上,蒙克一次和兩個(gè)朋友一起沿著海邊便道散步。路的一邊是城市,另一邊是峽灣。作者又累又病,停步朝峽灣那一邊眺望。日落時(shí)分,云被染得紅紅的,像血一樣。蒙克??吭跈跅U上,疲累難以言說(shuō)。朋友們繼續(xù)往前走,他落在了后面,他感到一聲刺耳的尖叫穿過(guò)天地間;作者仿佛可以聽(tīng)到這一尖叫的聲音。蒙克停在那里因不安而顫抖著。這樣的恐怖與絕望,最終爆發(fā)為一種孤獨(dú)可怕的生命的吶喊。
我想,肯定有許許多多,扭曲變形的人,否則,這幅油畫(huà),又怎么被推為名畫(huà)?感同身受。
也突然理解了,為什么會(huì)給人備注為“度洛西汀” 抗抑郁的藥物。以前覺(jué)得矯情,此刻,卻有些同情,有些憐憫,有些羨慕。不知道這種狀態(tài)會(huì)持續(xù)多久。應(yīng)該不會(huì)很久吧。
只要把腦袋放空,聚焦當(dāng)前,做好眼下。什么都不要想,時(shí)間會(huì)慢慢推移,很快的。
是傷春悲秋嗎?多么怕,被看成吃飽了撐著,庸人自擾之。有人說(shuō),身體的疲憊,會(huì)讓人忘卻心的感受?;蛟S應(yīng)該嘗試嘗試。
心煩意亂。