思維導(dǎo)圖 ‖ 古詩詞《 江上值水如海勢聊短述 》杜甫 D82


江上值水如海勢聊短述

杜甫(唐)

為人性僻耽佳句,語不驚人死不休。

老去詩篇渾漫與,春來花鳥莫深愁。

新添水檻供垂釣,故著浮槎替入舟。

焉得思如陶謝手,令渠述作與同游。


譯文

人性情怪僻只沉溺于美好的詩句,如果詩句不能打動人心,我至死也不肯罷休。

人老了,詩寫得不怎么經(jīng)心了,對著春天的花鳥,也沒有了過去的深深憂愁。

江邊新裝了一副木欄,可供我悠然地垂釣,我又備了一只小木筏,可代替出入江河的小舟。

怎么才能找到陶淵明、謝靈運這樣的詩文高手,讓他們與我一起做詩暢談,一起浮槎漫游。


注釋

值:正逢。水如海勢,江水如同海水的氣勢。

聊:姑且之意。

性僻:性情有所偏,古怪,這是自謙的話。不管是什么內(nèi)容,詩總得有好的句子。

耽(dān):愛好,沉迷。

驚人:打動讀者。

死不休:死也不罷手。極言求工。

渾:完全,簡直。

漫興:謂率意為詩,并不刻意求工。

莫:沒有。愁:屬花鳥說。

新添:初做成的。水檻:水邊木欄。故:因為。跟“新”字作對,是借對法。

故著(zhuó):又設(shè)置了。

槎(chá):木筏。

焉得:怎么找到。

陶謝:陶淵明、謝靈運,皆工于描寫景物,故想到他們。

思:即“飄然思不群”、“思飄云物外”的思。

令渠(qú):讓他們。述作,作詩述懷。語謙而有趣。

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容