
《墳場(chǎng)之書(shū)》(The Graveyard Book)是一本兒童奇幻小說(shuō),作者是著名奇幻作家尼爾·蓋曼。他的作品多多少少都帶有一點(diǎn)黑暗的味道,這本《墳場(chǎng)之書(shū)》也是如此。故事并不復(fù)雜,主人公是一個(gè)叫Bod(Nobody)的小男孩,在他還是個(gè)嬰兒的時(shí)候,一個(gè)神秘殺手在一個(gè)夜晚殺死了他的所有家人,而B(niǎo)od幸運(yùn)的逃過(guò)一劫,最終被墳場(chǎng)里一對(duì)叫Owens的幽靈夫婦收養(yǎng),并在Silas以及其他眾多好心幽靈的陪伴下長(zhǎng)大。
在墓園里生活的Bod注定經(jīng)歷與其他孩子截然不同的生活:古老魂魄守護(hù)的墳?zāi)?,通往惡魔巢穴的地獄之門(mén)以,以及來(lái)去無(wú)蹤的神秘女巫。但對(duì)Bod來(lái)說(shuō),他所煩惱的事情其實(shí)跟正常的男孩沒(méi)什么不同——關(guān)于冒險(xiǎn)、關(guān)于責(zé)任。本質(zhì)上,這是一個(gè)關(guān)于男孩成長(zhǎng)的故事。
在我們小時(shí)候,父母怕我們遇到危險(xiǎn),總是告誡我們外面的世界充滿了危險(xiǎn)。他們編各種離奇的故事傳說(shuō)來(lái)嚇唬我們。但對(duì)Bod來(lái)說(shuō),這種危險(xiǎn)是確切存在的——神秘殺手Jack一直在追蹤他的下落。因此,在我們看來(lái)很可怕的墓園,對(duì)Bod來(lái)說(shuō)確實(shí)最安全的家園。
所以,無(wú)論是幽靈夫婦還是Bod的導(dǎo)師Silas也一直在告誡Bod這一點(diǎn)。他們和現(xiàn)實(shí)中父母沒(méi)什么不同,他們愛(ài)著自己的孩子,也深怕他會(huì)受到任何傷害。
為了讓Bod乖乖的待在墓園,Bod的守護(hù)者Silas一直盡可能地滿足他的要求。Silas總是給Bod帶來(lái)他最喜歡的食物,教他各種各樣的知識(shí),還弄來(lái)了看不完的書(shū)。墓園里有來(lái)自世界各地和各個(gè)世紀(jì)的幽靈,在閑暇之時(shí),Bod總會(huì)找他們聊天,忘我地聽(tīng)他們講述關(guān)于外面的世界的故事。
可是,隨著B(niǎo)od日漸長(zhǎng)大,無(wú)論是書(shū)上的知識(shí)還是幽靈們的故事,都已無(wú)法滿足他對(duì)世界的好奇了。他不再滿足僅僅只是知道,他想要親自去咬一口這個(gè)五光十色的世界。
于是,Bod開(kāi)始叛逆。他從墓園內(nèi)未知的領(lǐng)地,開(kāi)始他的探險(xiǎn)之旅。他闖入古老魂魄守護(hù)的墳?zāi)?,前往惡靈盤(pán)踞的地獄之門(mén),還結(jié)結(jié)實(shí)了傳說(shuō)中的女巫……
Bod的每一次探險(xiǎn)都讓自己身陷險(xiǎn)境,守護(hù)者們責(zé)怪Bod的任性,但每一次,總會(huì)他們?cè)陉P(guān)鍵時(shí)刻出現(xiàn)幫助他化險(xiǎn)為夷。Bod也在每一次冒險(xiǎn)中吸取教訓(xùn)、逐漸成長(zhǎng)。
男孩對(duì)世界的好奇心是無(wú)法被禁錮的,Bod開(kāi)始渴望去外面的學(xué)校上學(xué),Silas雖然怕他遇到危險(xiǎn),但也只好答應(yīng)他,只是一再叮囑Bod要保持低調(diào),盡量不要讓別人注意到自己的存在。
只是但B還是和兩個(gè)混混起了沖突。為了報(bào)復(fù)他們,在某一個(gè)夜晚Bod潛入他們家的庭院,然后闖入他們的夢(mèng)境惡作劇,這是他的拿手好戲。但他們中的一個(gè)人發(fā)現(xiàn)了Bod,于是偷偷打電話給自己當(dāng)警察的叔叔。Bod被警察帶走了,他被困在車(chē)上,想盡辦法但還是跑不掉,最終還是Silas出現(xiàn)制造了一場(chǎng)意外,又一次救出了Bod。
這一次之后,Bod終于意識(shí)到自己錯(cuò)了,他終于變得安分,答應(yīng)Silas不再任性妄為。他不會(huì)再到外面的世界去惹麻煩,一直在墓園生活。
但麻煩自己找上門(mén)來(lái)了。
小時(shí)候一起玩過(guò)的小女孩Scarlett和她母親又搬回這座小鎮(zhèn)生活。Bod和她再次成為了朋友,他喜歡上了Scarlett,但他遵守了和Silas的承諾,只是帶著Scarlett在墓園里游玩。
與此同時(shí),那個(gè)神秘殺手Jack也終于找到了Bod。與Jack一起的,還有另外三個(gè)神秘殺手,他們追到了墓園。Bod如果只是一個(gè)人,他當(dāng)然不可能被抓到,因?yàn)槟箞@是他的家,在這里他得到了幽靈的允許可以隨意穿行。但他身邊還有Scarlett,Jack很輕易地就找到了她。Bod慌了,這一次他的守護(hù)者們外出了,沒(méi)人能幫到他。但為了救出Scarlett,Bod還是選擇了一個(gè)人他們戰(zhàn)斗。
Bod做到了。
他用自己的勇氣和智慧戰(zhàn)勝了神秘殺手們,救出了被當(dāng)做人質(zhì)的小女孩Scarlett。
這對(duì)Bod來(lái)說(shuō),意味著外面的世界對(duì)他最直接的危險(xiǎn)被消除了。而所有看著B(niǎo)od長(zhǎng)大的幽靈們也都意識(shí)到B已經(jīng)長(zhǎng)大了,他有能力去面對(duì)外面的世界。因此,他們也就沒(méi)有理由再以保護(hù)的名義要求Bod一直待在安全的墓園,外面的世界更適合Bod。
只是,Bod多多少少還保留著對(duì)他們的依賴。于是,盡管很不忍心,但為了讓Bod擺脫對(duì)他們最后的依賴,幽靈們開(kāi)始對(duì)他避而不見(jiàn),B慢慢的看不到幽靈了。他自己也知道,不能再依賴幽靈們,是時(shí)候出發(fā)了。
當(dāng)然,神秘殺手死了,對(duì)Bod來(lái)說(shuō)不代表外面的世界就再也沒(méi)有危險(xiǎn)。Bod救了喜歡的女孩Scarlett,她卻把Bod當(dāng)做了怪物。這深深傷害了Bod。盡管如此,Bod依舊沒(méi)放棄他對(duì)外面的世界的好奇和熱愛(ài)。
不僅如此,與以前的自己開(kāi)始相比,現(xiàn)在的Bod還多了一份保護(hù)的勇氣和責(zé)任。一直以來(lái),他都被人愛(ài)著被人保護(hù)著?,F(xiàn)在,到了故事的最后,當(dāng)他擁有了勇氣和力量,他開(kāi)始想要保護(hù)自己所愛(ài)的人。在小說(shuō)的最后,當(dāng)Bod和自己的守護(hù)者Silas告別時(shí),他的話充滿了力量。
Silas said, “Would you like me to walk you to the front gate?”
Bod shook his head. “Best if I do it on my own. Um. Silas. If you’re ever in trouble, call me. I’ll come and help.”
“I,” said Silas, “do not get into trouble.”
“No. I don’t suppose you do. But still.”
It was dark in the crypt, and it smelled of mildew and damp and old stones, and it seemed, for the first time, very small.
Bod said, “I want to see life. I want to hold it in my hands. I want to leave a footprint on the sand of a desert island. I want to play football with people. I want,” he said, and then he paused and he thought. “I want everything.”
Silas說(shuō):“你想要我陪你走到前門(mén)嗎?”
Bod搖了搖頭,說(shuō):“如果我自己一個(gè)人過(guò)去最好,Silas,如果你遇到麻煩,打電話給我,我會(huì)來(lái)幫忙的?!?/p>
“我從來(lái)不會(huì)有麻煩”,Silas說(shuō)。
“是的,我想你也不會(huì)遇到麻煩,但還是希望你能來(lái)找我?guī)兔Α!?/p>
地窖里很黑,古老的石頭泛著發(fā)霉和潮濕的氣味。Bod第一次感覺(jué)這地窖是如此的狹小。
Bod說(shuō):“我想了解生活,我想把它握在手中。我想在沙漠中留下自己的足印,我想要和人們一起踢球。我想要,”他停下來(lái),想了想,接著說(shuō)道:“我想要一切。”