
杜拉斯的《情人》,故事背景是二十世紀(jì)三十年代法屬殖民地的越南。貧窮的白人小姑娘和富有的中國男人之間看似被欲望俘虜,實(shí)則由無望的愛纏繞著的畸形情感。
初讀時(shí),敘述方式讓人摸不著頭緒,看起來雜亂無章,上下不接。隨著閱讀的深入進(jìn)行,會(huì)漸漸有一種強(qiáng)烈的欲望,去拆解每一個(gè)詞語,去贊嘆為什么一個(gè)明明簡單的故事卻可以將單字的魅力揮灑的如此淋漓盡致。
這是小說的魅力,是杜拉斯的魅力,更是王道乾的魅力。
如果你認(rèn)為《情人》是靠故事情節(jié)取勝,私認(rèn)為不免有些單薄。也許語言本身的安排才是使故事更上一層的根本所在。
《情人》篇幅不長,幾個(gè)小時(shí)便可以讀完。但是如果想讀完后能在心里形成一個(gè)清晰的脈絡(luò),對這本書有一個(gè)更深刻的體會(huì)和把握,那么第二遍,甚至第三遍都是不可避免要去翻閱的。
與你年輕時(shí)候的美麗相比,我更愛你現(xiàn)在飽受摧殘的面容。
這句話已經(jīng)在各大社交軟件上快被用爛了吧,可有多少人是真正地去認(rèn)真的讀了《情人》才理解、喜歡這句話的。大家已經(jīng)習(xí)慣接受被別人截取出的一句經(jīng)典,并以此到處標(biāo)榜自己的修養(yǎng)。
我不懂,我閉嘴,我慚愧。如果世上的每一個(gè)人都能以這種態(tài)度去看藝術(shù),看文化,看人世百態(tài),那么藝術(shù)、文化、人世百態(tài),都將不會(huì)被隨意混濁。
可惜這世上最不缺的就是“如果”。
我是憤怒而又懦弱的。在讀完《情人》之后,我再次斟酌著那句被扯下凡塵的經(jīng)典。也許我們可以淺薄的理解這被掙裂出的單句本身,也許我們不愿探究它背后蘊(yùn)藏的故事與深刻。
無所謂,我們已經(jīng)習(xí)慣了浮于表面。就像有多少人在推薦海子的《面朝大海春暖花開》時(shí),順帶著總要說一句:我的愿望就是像海子一樣,在海邊有一個(gè)房子,每天面朝大海春暖花開。
聽起來多么文藝小清新,可有幾個(gè)人知道海子當(dāng)時(shí)寫出這首詩時(shí)內(nèi)心的真實(shí)感受到底如何,又有幾個(gè)人了解這首詩的寫作背景是什么樣的。
我對這首詩無感,只記得有一個(gè)人曾經(jīng)拿出了一節(jié)課的時(shí)間專門分析了海子的這首詩,無奈迫于學(xué)分,不得不聽完了這堂課。雖然我不想承認(rèn),但從此之后我再看到有人單純地利用這首詩表示自己對平淡簡單的生活的追求與向往,而自顧自地忽視海子的痛苦時(shí)。我就無法控制自己非得在心中感嘆一句:我讀書少,別蒙我。
拿這個(gè)例子做比方放在《情人》這里是不太妥當(dāng)?shù)?,但也有那么點(diǎn)意思在里面。
之所以會(huì)讀王道乾譯的《情人》,是受到王小波的蠱惑。他曾經(jīng)這么描述過這本書:憑良心說,這十幾年來我沒讀過像《情人》這么令人滿意的小說。
王小波稱贊《情人》的韻律,我不懂韻律,只想贊嘆它的內(nèi)容安排順序,即它的敘述方式。一部優(yōu)秀的小說,人不去讀它,不是小說的錯(cuò),是人的錯(cuò)。
而一部真正稱得上優(yōu)秀的小說,是會(huì)讓人在讀的過程中忍不住去大聲地質(zhì)問:小說,他媽的還能這么寫?
去讀杜拉斯的《情人》吧,只滿足于一本書的簡介或是別人幾句話的內(nèi)容概括,亦或是摘抄書中經(jīng)典的句子,永遠(yuǎn)都不會(huì)真正地理解一部作品。