很久沒(méi)翻小說(shuō)了,年紀(jì)大了,對(duì)細(xì)究人心理這種事情就失去興趣了,誰(shuí)都活的不容易,隨便哪種類(lèi)型的生活都能大書(shū)特書(shū)一筆,誰(shuí)都可以關(guān)注的情況就等于誰(shuí)都不用去關(guān)注對(duì)不。這是第一次翻太宰治小說(shuō)。日本的作家,大體翻過(guò)夏目簌石,芥川龍之介,川端康成,三島由紀(jì)夫,村上春樹(shù),大江健三郎,基本也是撿著有名的主兒翻。芥川龍之介的小說(shuō)寫(xiě)的比較清晰,格調(diào)川端康成雋永一些,三島由紀(jì)夫?qū)懙淖钣辛Α5毡咀骷业淖魑倪壿嫼颓楦芯€(xiàn)索,我總是感到格格不入,日本文學(xué)作品里所呈現(xiàn)的言行方式總覺(jué)得不自然,有點(diǎn)作。不知道是不是翻譯的問(wèn)題。比如就太宰治吧,翻過(guò)他這本《人間失格》,忽然明白他對(duì)日本社會(huì)的影響了。前面有一本催淚的高分電影《被侮辱的松子的一生》,那絕對(duì)就是十足成色的太宰治的思路和風(fēng)格啊,情節(jié)和對(duì)白都是照搬太宰治小說(shuō)的,比如那句有名的“生而為人,我很抱歉”,原封不動(dòng)來(lái)自太宰治的小說(shuō)標(biāo)題。為什么換一種表現(xiàn)手段,比如電影,它的情節(jié)轉(zhuǎn)換和情感線(xiàn)就會(huì)顯得很合理很有張力,但光看小說(shuō),就會(huì)這么別扭陰暗呢?所以懷疑是翻譯的問(wèn)題,每句話(huà)上語(yǔ)感不到位,整篇翻下來(lái),那氣質(zhì)就破壞了。
太宰治專(zhuān)寫(xiě)那種無(wú)辜的自我貶抑,自我流放的社會(huì)邊緣人。那些也許家境不差,教養(yǎng)不俗,但在同等條件的人看來(lái)是不思上進(jìn)自甘墮落的性情乖離者。(開(kāi)盤(pán)作業(yè)了,先存)有時(shí)候,我懷疑這種自我貶抑的風(fēng)氣來(lái)自陀思妥耶夫斯基的影響。即使是像三島由紀(jì)夫這么種極力強(qiáng)調(diào)男子陽(yáng)剛氣的任性作家,他在《金閣寺》里的主人公,一樣有那種在負(fù)面和消極境況里尋找自我存在意義的癖好。無(wú)疑這也是人之常性:即喜歡通過(guò)軟弱感,喜歡自我臆想悲慘以獲得同情。當(dāng)然也很難說(shuō),日本人自有那種陰?kù)宓男郧?,總之讀日本小說(shuō),總有那種覺(jué)得別扭不自然的況味。有點(diǎn)莫名其妙。
太宰治的小說(shuō)被稱(chēng)為青春小說(shuō),也是很怪異,我要是再回20歲上下,我會(huì)喜歡上這種小說(shuō)嗎?我覺(jué)得很難。年輕人被這樣引導(dǎo)去看人生的陰暗面以獲得人生認(rèn)識(shí)和生活經(jīng)驗(yàn),想想也是挺不好的事情。其實(shí),就我這個(gè)年紀(jì)看,太宰治筆下主人公未免也太敏感,對(duì)雞毛蒜皮做劇烈的情緒反應(yīng)和內(nèi)省沉思,說(shuō)真的,這是對(duì)生命力的浪費(fèi)和誤用。不過(guò),大概年輕人都這樣,每個(gè)人或多或少,也都有這樣一個(gè)敏感偏執(zhí)的階段,所謂叛逆期,所謂青春期。只是每個(gè)人的青春期不好太長(zhǎng)了。村上春樹(shù)的《挪威的森林》男配角有句話(huà)好像是對(duì)的:“同情自己是最大的惡習(xí)”。