? ? ? ? 星期一便是我一個(gè)同學(xué)的生日了,她說(shuō)想過(guò)一個(gè)特殊的生日。于是我便問(wèn)她,過(guò)一個(gè)什么樣的生日?她笑嘻嘻的對(duì)我說(shuō),想過(guò)一個(gè)韓式的。
? ? ? ? 我也不知道韓式生日是什么樣的,上網(wǎng)查也查不到,于是我便默認(rèn)為是韓文。而且我覺(jué)得韓式生日和中式生日應(yīng)該沒(méi)什么區(qū)別,所以我就只抄了一小段話。
? ? ? ? 我當(dāng)天晚上使勁用翻譯器把生日祝福語(yǔ)翻譯成韓文。抄了有一小半的紙才抄完,我一看時(shí)間都已經(jīng)很晚了。但是還要給她折信封,然后再把那段話給裁剪下來(lái),裝到那個(gè)信封里。而且信封外面也是需要點(diǎn)綴一下的,于是我昨天完成了韓文祝福語(yǔ),今天就在信封上面點(diǎn)綴了幾筆。
? ? ? ? 星期一把信封給她送過(guò)去的時(shí)候,真想看看她是什么樣的表情呢。是驚訝,是歡喜,還是感動(dòng)?