很多民俗,隨著時代的前進變得模糊不清,過去到底是什么意思,是怎么來的,現(xiàn)在拿不準了。很多民俗傳來傳去,以訛傳訛,已經(jīng)走樣。
走樣是一個方面,趨同也是一個方面。過去說“三里不同風,十里不同俗”,在我們這個通訊和交通工具都發(fā)達的時代,好像都沒有什么區(qū)別了。比如在北方的節(jié)日,有什么風俗可以值得細說嗎,如果你不知道,那你吃餃子基本沒錯。無論是節(jié)日還是節(jié)氣,還是什么特殊的日子,沒有什么儀式感了,無非是親朋好友聚在一起吃一頓飯而已。
儀式感的缺失可能是因為生活節(jié)奏太快了,人們沒有耐心一五一十的照著過去的繁瑣程序來做,時間的推移,老人們不在了,老規(guī)矩都失傳了。沒有儀式感的存在,民俗本身也就不存在了,那么,只是吃一頓飯,那么,吃還是不吃,也就不是那么重要了。
比如說,一個人買了新房子搬了新家,親戚和朋友都來了,那么這個活動是叫什么呢?是“溫居”還是“穩(wěn)居”?
有人說,應該是溫居,溫居的理由很充分,新家沒有人住過,需要人氣溫暖。大家來幫助“溫一下”這很有必要。所以相關聯(lián)的詞匯和做法是“溫鍋”和“暖炕”,這就是兩項很具體的活動了,不光是儀式感,有具體的內容。大家來給溫居,具體的做法是“溫鍋”,就是吃烙餅,表示對新家送來的溫暖和問候。暖炕和溫鍋意思差不多,在農家用大鍋和火炕的時代,暖炕就是暖屋子。
這樣看來,通過上面的兩個例子可以看的很清楚,那就是“溫居”了??墒怯腥艘裁鞔_的指出,溫居是不準確的,應為穩(wěn)居,就是安穩(wěn)的穩(wěn),穩(wěn)定下來的意思,安居樂業(yè)的意思。
類似的情況其實有很多,究竟是穩(wěn)居還是穩(wěn)居已經(jīng)不重要,可能也無法考證了,但是總之都是一種美好的愿望,有這個好愿望就可以了。來家里要烙餅,沒有人吃了,專門烙餅的鍋也沒有了,要暖炕,更沒有炕了。
只要向善的心還有,溫暖還在,新的生活就會有新的民俗產生,所以追究是穩(wěn)居還是溫居,在這些具體問題里糾纏不清,也就沒有太大的意義。有些所謂的偽民俗其實很沒意思,不懂也罷。人只要好好的生活,就好。