這幾天,有人說我的名字不招財,讓換一個昵稱,所以,本周來寫寫自己的名字。
我目前的網名:FlyingAngelica→Angelica→Pink Spider→粉紅蜘蛛→粉蛛蛛→朱朱→珠珠→豬豬,其實都是我用過的名字。
我的中文名:朱徐丹。
對,你們很聰明,我爸姓朱,我媽姓徐,名丹。
我的英文名:Angelica Zhu。
就是和Angelina Jolie相差了好幾個字母的那個Angelica。
原本的英文名實際上西班牙文中的Angélica,天使的意思。
以前上班的時候一直做外貿,英文名從Rukiya→Angelica。
Rukiya,我竟然是從某動漫里面抽取的一個動漫人物的名字,現(xiàn)在想來,汗顏至極。
隨后,學習了西班牙語,西語老師要求自己取一個西班牙語的名字,有一位母語是西語的朋友替我取了Angélica這個名字,我覺得發(fā)音不錯,就一直用了。
隨著工作的不斷變化,我的名字也在不斷變化。
在G公司叫Angélica,我還強行讓其他人念我名字西語發(fā)音,這個名字很難念,中間é實際上發(fā)音是類似 he 的音。
進入L公司之后,我就不再糾結這個é的發(fā)音,直接轉為英文的 Angelica(中文發(fā)音類似:安吉麗卡)。
由于外貿工作環(huán)境的緣故,近10年來我耳邊聽到的都是英文名的居多,從未想過在進入內銷之后,同事的名字我突然不會叫了,WHY?
以前的老板,我們只會直呼TA的英文名,后面完全不帶后綴(總,經理之類),直呼其名,哪怕老板是叫最普通的英文名 Mary,在喊出這個名字的時候就已經自帶威嚴感。
然而,轉入內銷的第一天,我突然變啞巴了,因為在內銷,他們都喊中文名。
比如:張春蘭是我上司(經理),我是按照以前的習慣叫她“春蘭”好呢,還是叫她”張總“好呢,還是叫她”蘭總“好呢???這個問題困擾了我好幾天,經過了幾個月我才適應下來。
目前,我習慣了大部分人喊我“徐丹”,”丹丹“,比我小一點的喊我“徐丹姐”,有些搞笑一點的人喊我“姑娘” ? ? ?。
但是問題來了,現(xiàn)在微信上面的名字,我卻不知道要怎么起,別人看了一長串字母卻不知道怎么念的,大有人在,所以我今天決定換一個昵稱。
但是問題是,換什么昵稱好呢?你們覺得哪一個更好啊?
? 朱朱
? 豬豬
? 丹丹