ID828、ID829、ID830注釋&原文&譯文《世說(shuō)新語(yǔ)》人物定位分布
原文:
王、劉與桓公共至覆舟山看①,酒酣后②,劉牽腳加桓公頸,桓公甚不堪,舉手撥去。既還,土長(zhǎng).史語(yǔ)劉曰:“伊詎可以形色加人不③?” ? ? ? ??
注釋:
①王、劉:指王洙、劉徵。二人友善,并善清談,時(shí)王、劉齊名。 覆舟
山:山名。鐘山西部,因形如覆舟,故名,在今南京東北。
②酒酣:喝酒盡興。
伊:他。詎(ju):副詞。表示反問(wèn)。難道,娜里。 形色加人:指 對(duì)人發(fā)怒逞威。魏晉風(fēng)流,以喜怒不見于形色為上。王、劉清談名士,桓溫是 武人,王、劉的言行中流露出對(duì)桓的輕視之意。 ? ? ? ? ? ??
譯文:
王長(zhǎng)史(濛)、劉真長(zhǎng)?(惔)和桓公(溫)一起到覆舟山游覽,酒喝得盡興后,劉舉腳放在桓溫脖子上,桓溫實(shí)在不能忍受,抬手把他的腳撥開?;貋?lái)以后,王長(zhǎng)史對(duì)劉說(shuō):“他難道可以對(duì)人發(fā)怒施威嗎?”。

