《小王子英文版》精讀筆記 Chapter 2-2

The first night, then, I went to sleep?on the sand, a thousand miles from any human habitation. I was more isolated than?a shipwrecked sailor?on a raft?in the middle of the ocean. Thus?you can imagine?my amazement, at sunrise, when I was awakened?by an odd?little voice. It said:

“If you please—draw me a sheep?”

“What?”

“Draw me a sheep…”

〖 精讀筆記 〗

◆go to sleep入睡

◆habitation /h?b?'te??(?)n/ n.住處;住所

◆isolated [?a?s?le?t?d] adj.偏遠(yuǎn)的;孤立的;孤獨(dú)的

  tips

  “比較級(jí) + than”結(jié)構(gòu),表示兩者相比,than后可以加名詞/代詞(若為人稱代詞口語(yǔ)中多用賓格)、動(dòng)名詞、從句、狀語(yǔ)(包括副詞、介詞短語(yǔ)等)、動(dòng)詞、形容詞等。

◆shipwrecked [???prekt] adj.遭遇海難的

◆sailor?[?se?l?(r)] n.水手,海員;乘船者

◆raft?[rɑ?ft] n.筏;救生艇;(美)大量

◆thus?[e?s] adv.因此;從而

◆imagine /?'m?d??n/ vt.想像,設(shè)想

◆amazement /?'me?zm(?)nt/ n.驚奇,驚愕

◆sunrise /'s?nra?z/ n.日出(時(shí)分);黎明

◆awaken /?'we?k(?)n/醒來(lái);喚醒;叫醒

◆odd /?d/ adj.奇怪的;古怪的

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書(shū)系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
禁止轉(zhuǎn)載,如需轉(zhuǎn)載請(qǐng)通過(guò)簡(jiǎn)信或評(píng)論聯(lián)系作者。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容