【德育故事?第38天】
【悌篇-陳昉百犬】
陳昉眷屬。七百余口。上下相親。孚及百狗。
【原文】
宋陳昉、自其祖崇遺制以來(lái)。十三世同居。長(zhǎng)幼七百余口。不畜婢仆。上下親睦。人無(wú)閑言。每食。必羣坐廣堂。未成人者別席。有犬百余。共槽而食。一犬不至。羣犬不食。鄉(xiāng)里皆化之。州守張齊賢上其事。免其家繇。許止凈曰。一犬不至。羣犬不食。后之論者頗疑之。謂史氏浮夸。殊不知孝友傳中。感及毒蛇猛獸?;拔抿赶l虱。何況于犬。高僧傳中。亦有犬過(guò)午不食者。何獨(dú)疑于陳氏之犬乎。
【白話解釋】
宋朝時(shí)候。有個(gè)陳昉。他的家里。自從他的祖父名叫陳崇的遺下法制以來(lái)。合族一同居住著。已經(jīng)十三代了。家里大大小小男男女女。一共有七百多個(gè)人。但是并不雇一個(gè)男女的用人。上上下下的人。都是很親睦。沒有一個(gè)人有句離閑的話。他家里吃飯的時(shí)候。一定大家坐在廣大的廳堂里。沒有成年的人。坐在另外的席上。他家里養(yǎng)了一百多只狗。都在同一個(gè)槽子里吃著的。倘若偶然有一只狗還沒有到。那末這一班狗一定大家等他。不肯先吃的。因此他鄉(xiāng)里閑的人家。也都被陳家所感化了。那時(shí)候的州官叫做張齊賢。就把這個(gè)事情奏上朝廷里。把他家里的徭役統(tǒng)統(tǒng)都免了。
