動詞的四種語態(tài)
<u>能動態(tài)/受動態(tài)(受け身態(tài))/可能?自発態(tài)/使役態(tài)</u>
- 能動態(tài):一般形態(tài)
- 受動態(tài)(受け身態(tài)): 被動態(tài)
- 可能?自発態(tài): 可能態(tài)
- 使役態(tài): 使役
能動態(tài)
一般的日語形態(tài),在此不多加介紹。受動態(tài)(受け身態(tài))
也就是中文的[被動]的意思。
在日語中使用被動句時(shí)主要涉及到
1.動詞的變化
2.助詞的變化
3.語序的變化
例:<u>Tさん(行為者)がQさん(被行為者)を殺した</u>
上句如果要變成被動句,動詞和助詞還有語序都應(yīng)該發(fā)生變化-
簡單介紹動詞的被動話變形
- 一類動詞:書く → 書かれる
- 二類動詞:食べる → 食べられる
- 三類動詞:くる/する → こられる/される
-
上面的例句變成被動形式如下:
- Tさん が Qさん <u>を</u> <u>殺した</u>
- Qさん が Tさん <u>に</u> <u>殺された</u>
注意到前面提到的三個(gè)變化
1.動詞的變化(殺した → 殺された?。?br> 2.助詞的變化 (を → に)
3.語序的變化 (Tさん が Qさん → Qさん が Tさん)
敬語形式
日語中的被動句是可以作為敬語使用的
例: この本は王さんが<u>書かれている</u>(王在寫這本書)
- 可能?自発態(tài)
下期繼續(xù)。。。。 - 使役態(tài)
下期繼續(xù)。。。。