句法規(guī)則(syntactic rule)管理著一種語言的句法。 思考下面一封信的兩個(gè)不同版本,然后你就可以體會(huì)句法對(duì)句子的意義會(huì)產(chǎn)生何種影響了。
版本1
親愛的約翰:我想要一個(gè)知道愛究竟是什么的男人。你大方、善良、體貼。那些與你不同的人都承認(rèn)自己既沒用又渺小。你已經(jīng)毀了我愛上其他男人的可能。我渴望你。我失去了所有感情,在任何我們分開的時(shí)候。我可以永遠(yuǎn)幸?!阍敢庾屛页蔀槟愕膯?
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 瑪麗
版本2
親愛的約翰:
我想要一個(gè)知道愛是什么的男人。你周圍的都是大方、善良、體貼的人,他們與你不同。承認(rèn)自己的沒用和渺小吧。你已經(jīng)毀了我。對(duì)其他男人,我感到渴望;對(duì)你, 我沒有任何感情。當(dāng)我們分開的時(shí)候,我就可以永遠(yuǎn)幸福了。你愿意放過我嗎?
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 你的
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 瑪麗
在原文中,以上兩個(gè)版本的異只是標(biāo)點(diǎn)及其位置不同?!g注