神偷夫人


? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 《夢(mèng)想家彼得》的第5章

????????這一章的故事,中文版本翻譯為“竊賊”,我倒是覺(jué)得,翻譯為“神偷”也未嘗不可。伊恩·麥克尤恩,在這個(gè)故事中借助彼得的白日夢(mèng)創(chuàng)造出了一個(gè)子虛烏有的神偷,當(dāng)然,故事是講得有板有眼,一應(yīng)細(xì)節(jié)都俱全。

????????這個(gè)手法在《權(quán)力的游戲》、《哈利波特》和《魔戒》中,被運(yùn)用得爐火純青。不同的是,在《夢(mèng)想家彼得》的這一章里,沒(méi)有魔法,沒(méi)有來(lái)自別的世界別的世紀(jì)的生物種類,就是人,一個(gè)長(zhǎng)著黃色齙牙的老婦人。

????????她可以在大白天,偷走別人家屋子里的東西,并且是在警察的眼皮子底下,大搖大擺地,偷,仿佛穿著隱身衣。這不就是神偷嘛。


????不信?

????我們來(lái)讀讀原文:

He knew how to pick locks, scale-up drainpipes, silence burglar alarms, slide back window catches, make friends with the angry dogs, and how to stroll away with his loot in the middle of the day without being seen. He was a magician, a maestro of theft. He was invisible, silent, and weightless. He left no footprints in the garden beds, or fingerprints on door handles.

很有些偵探女王阿加莎·克里斯蒂娜的風(fēng)格。

翻譯成中文大概意思就是:這個(gè)小偷知道如何撬鎖,放大排水管,讓防盜警報(bào)器不發(fā)聲,撥開(kāi)后窗的鎖鉤,和狂叫的狗秒變朋友讓狗不再亂叫,在大白天帶著贓物不被人發(fā)現(xiàn)。他是個(gè)魔術(shù)師,盜竊大師。他是隱形的,沉默的,甚至沒(méi)有重量。他沒(méi)有在花園的花圃上留下腳印,也沒(méi)有在門把手上留下指紋。而且這個(gè)神偷酷愛(ài)按照門牌號(hào)碼來(lái)挨家挨戶地偷。更厲害的是,他偷走了孩子們不喜歡的老婦人Mrs.Goodgame的很貴重的香皂和手杖,這讓彼得無(wú)端覺(jué)得他偉大起來(lái),并且開(kāi)始尊敬他了。同時(shí)激發(fā)了彼得想抓住他的斗志。

兒童文學(xué)世界中,當(dāng)代經(jīng)典的神偷形象要算《神偷奶爸》系列了。不過(guò),神偷奶爸的想象力更加宏觀一些。


????《夢(mèng)想家彼得》中的神偷,更具細(xì)節(jié)化,生活化,舞臺(tái)化。為什么這么說(shuō)呢?

????這個(gè)神偷的活動(dòng)范圍,就在一個(gè)小小的村子里,從門牌號(hào)碼的第一號(hào)開(kāi)始一直到最后一號(hào),所有的故事,集中在一個(gè)小小的村子里。

????這個(gè)神偷只是和孩子在互動(dòng),喜歡玩leapfrog(蛙跳)的游戲,門牌號(hào)碼一定是從8號(hào)跳到9號(hào)的嗎?不是的,他會(huì)停三到四周,跳到11號(hào)。只有彼得才能算出他何時(shí)到他家來(lái)偷,彼得家門牌號(hào)碼是38號(hào)。

????這個(gè)神偷是個(gè)賊喊捉賊的老婦人,就隱藏在眾人中間,而且之前沒(méi)有任何一點(diǎn)線索,所有的線索都指向是個(gè)男人。


????這個(gè)神偷被彼得打敗了,不是靠武力,而是靠心理戰(zhàn),就像彼得在“貓”這個(gè)故事中打敗那只挑釁的“雄貓”那樣,彼得靠的也不是武力,靠的是他變成一只貓,用人類的方式---舉起雙前肢推搡貓,讓貓?jiān)诖篌@之下落荒而逃。這次,彼得靠的是老鼠洞,快速地拍下小偷的面貌,把膠卷扔進(jìn)老鼠洞,并提前準(zhǔn)備好供警察查驗(yàn)的信封,防止小偷狗急跳墻傷害了他。

在與小偷較量的過(guò)程中,需要有一些意外,譬如,她識(shí)破彼得的思維漏洞,她不傷害彼得,會(huì)被抓住,證據(jù)在彼得手中,她傷害彼得,會(huì)被抓,有真相的信封會(huì)被發(fā)現(xiàn)。無(wú)論如何她都會(huì)被抓住。如果小偷狗急跳墻,彼得該如何應(yīng)對(duì)?這個(gè)意外果然發(fā)生了。彼得就得和小偷做一場(chǎng)交易,她不繼續(xù)偷竊,退回所有的東西,他答應(yīng)把照片交給她。

結(jié)果出人意料,Mrs.Goodgame,神偷,還是按照原計(jì)劃偷遍了整條街,她樂(lè)此不疲,彼得一直找不到他丟進(jìn)老鼠洞的那卷照片。彼得和她之間的故事應(yīng)該會(huì)有續(xù)集,如果伊恩·麥克尤恩有繼續(xù)創(chuàng)造的興趣。

這個(gè)故事的解讀不能設(shè)立在道德的框架下,僅能設(shè)立在破案游戲的框架之下,就好像讀阿加莎·克里斯蒂的推理作品,不同之處在于,阿加莎·克里斯蒂的作品更具推理能力,伊恩·麥克尤恩的作品更具游戲性。

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容