浪淘沙令
【五代】李煜
簾外雨潺潺,春意闌珊。
羅衾不耐五更寒。
夢里不知身是客,一晌貪歡。
獨自莫憑欄,無限江山,
別時容易見時難。
流水落花春去也,天上人間。
【網(wǎng)上譯文】
門簾外傳來雨聲潺潺,濃郁的春意又要凋殘。即使身蓋羅織的錦被也受不住五更時的冷寒。只有迷夢中忘掉自身是羈旅之客,才能享受片時的歡愉。
不該獨自一人登樓憑欄遠望,引起對故國的無盡思念和感慨。離開容易再見故土就難了。過去像流失的江水凋落的紅花跟春天一起回去,今昔對比,一是天上一是人間。
【我的賞析】
喜歡李煜的詞,婉約、詩意、惆悵無盡,詞中的哀愁延伸到詞外,甚至無窮的盡頭。
一個拿國愁來做詞的一國之君,不管是起意的高度,還是詩詞格局的大氣,都不是一般人能比得上,再加上本身具有的才氣,李煜的詞,讓人百讀不厭,越讀越覺得意味深長。
我的釋意:
隔著簾子看窗外的雨,煙雨蒙蒙,猶如紗,猶如簾,春機盎然,春意正濃,春闌珊。
忍不住看了又看,不想睡覺。時晨到了五更,夜色更深,寒氣更甚,身上的衣服擋不住春季的五更寒天,瑟瑟發(fā)抖。
恍如在夢里,貪婪著春夜雨景的美,差點忘記了國已不在,零落為客的現(xiàn)實。
實不該孤身一人憑欄,看著夜景想起了故國的無限江山也是如此美好。
只可惜,過往的事不能再做,過往的人再也不能相見,想要擁有已是黃粱一夢,覆水難收。
就像流水落花春去也,國家已滅亡不能再現(xiàn),再想已枉然。想起自己的一生,落差就像天上與人間一樣,潸然淚下,久久不能入眠。
興起,寫一詞:
人生海海,一身凄切。怎敵五更春寒透心涼,一個悲字無人解。別。別。別。
如有來生,不入金陵?;磉_四海秋旻悠清朗,萬般喜樂有心盈。行。行。行。