
畟畟良耜,俶載南畝。播厥百谷,實函斯活?;騺碚芭d筐及莒,其饟伊黍。其笠伊糾,其镈斯趙,以薅荼蓼。荼蓼朽止,黍稷茂止。獲之挃挃,積之栗栗。其崇如墉,其比如櫛。以開百室,百室盈止,婦子寧止。殺時犉牡,有捄其角。以似以續(xù),續(xù)古之人。
注釋
- 畟(cè)畟:形容耒耜的鋒刃快速入土的樣子。耜(sì):古代一種像犁的農(nóng)具。
- 俶(chù):開始。載:“菑(zī)”的假借。載是“哉聲”字,菑是“甾聲”字,古音同部,故可相通。菑,初耕一年的土地。南畝:古時將東西向的耕地叫東畝,南北向的叫南畝。
- 實:百谷的種子。函:含,指種子播下之后孕育發(fā)芽。斯:乃。
- 瞻:馬瑞辰《毛詩傳箋通釋》認(rèn)為當(dāng)讀同“贍給之贍”。瞻、贍都是“詹聲”字,古音同部,故可相通。女(rǔ):同“汝”,指耕地者。
- 筐:方筐。筥(jǔ):圓筐。
- 饟(xiǎng):此指所送的飯食。
- 糾:指用草繩編織而成。
- 镈(bó):古代鋤田去草的農(nóng)具。趙:鋒利好使。
- 薅(hāo):去掉田中雜草。荼(tú)蓼(liǎo):荼和蓼,兩種野草名。
- 朽:腐爛。止:語助詞。
- 挃(zhì)挃:形容收割莊稼的磨擦聲。
- 栗栗:形容收割的莊稼堆積之多。
- 崇:高。墉(yōng):高高的城墻。
- 比:排列,此言其廣度。櫛(zhì):梳子。
- 百室:指眾多的糧倉。
- 婦子:婦女孩子。
- 犉(chún):黃毛黑唇的牛。
- 捄(qíu):形容牛角很長。
- 似:通“嗣”,繼續(xù)。
- 古之人:指祖先。