附上一篇余秋雨老師的"今譯"離騷 摘自——《中國文脈》屈原篇,來表示對端午節(jié)屈原的仰慕
我是古帝高陽的后裔,出生在一個吉利的日子,父親給我起了個好名。我既有天生的美質(zhì),又重視后天的修能,還喜歡把香草秋蘭佩飾在身。
日月匆匆留不住,春去秋來不停步。我只見草木凋零,我只怕美人遲暮。何不趁著盛年遠離污穢,何不來改一改眼下的規(guī)矩?那就騎上駿馬向前馳騁吧,我愿意率先開路。
我知道古代圣君總與眾芳同在,堂堂堯舜因為走正道而一路暢達,狂亂的桀紂想走捷徑而步履窘困。我指九天為證,我平日忙忙碌碌地奔走先后,并不怕自身遭殃,卻耽心家國蒙禍。但是,我的好心不被理解,反而遭來了讒言和忿怒。
你不是早就約我在黃昏見面嗎,為什么有了改變?我不是早就種下鮮花香草了嗎,為什么也散出了異味?眾人在比賽貪婪,心底都貯滿嫉恨。為此,我只怕直到老年,還來不及修名之身。
朝飲木蘭的露水,夕餐秋菊的落英,只要相信內(nèi)心的美好,又何妨饑餓憔悴?我總是長嘆擦淚,哀傷著民生多艱。雖然從早到晚又被辱罵又被驅(qū)趕,我雖九死而未悔。
鷹雀不能合群,方圓不能重疊。我只恨沒有看清道路,佇立良久決定返回。我讓我的馬在蘭皋漫步,在椒丘休息,自己卻換上了出發(fā)前的服裝。我像過去一樣以荷葉為衣,以芙蓉為裳,戴上高冠,佩上長劍,然后抬起頭來觀看四荒。我又有了繽紛的佩飾,我又聞到了陣陣芳香。
大姐反復(fù)地勸導(dǎo)我:“大禹的父親過于剛直而死于羽山之野,你如此博學(xué)又有修養(yǎng),為何也要堅持得如此孤傲?人人身邊都長滿了野草,你為何偏偏潔身自好?民眾不可能聽你的解說,有誰能體察你的情操?世人都在勾勾搭搭,你為何獨獨不聽勸告?”
大姐啊,我只知道古代圣賢的教導(dǎo),不可自縱,不可違常。我只知道皇天無私,以德為上。也許真該嘆息我生不逢時,采一束蕙草來擦拭眼淚,但眼淚早已把我的衣衫打濕,我把衣衫鋪在地上屈膝跪告:我已經(jīng)知道該走的正道,那就是駕龍乘鳳飛上九霄。
清晨從蒼梧出發(fā),傍晚就到了崑崙。我想在這神山上稍作停留,抬頭一看已經(jīng)暮色蒼茫。太陽啊你慢點走,不要那么急迫地落向西邊的崦嵫山。前面的路又長又遠,我將上下而求索。
我在天池飲馬,又從神木上折下枝條拂動著陽光,暫且在天國自在逍遙。我要讓月神作為先驅(qū),讓風(fēng)神跟在后面,然后再去動員神鳥。我令鳳凰日夜飛騰,我令云霓一路侍從,整個隊伍分分合合,上上下下一片熱鬧。
終于到了天門,我請?zhí)斓鄣氖匦l(wèi)把天門打開,但是,他卻倚在門邊冷眼相瞧。太陽已經(jīng)落山,我一邊編結(jié)著幽蘭一邊長時間地站立著十分苦惱。你看世事多么渾濁,連最美好的事情也被嫉妒毀掉。
第二天黎明我渡過了神泉,登上高丘栓好馬,舉頭四顧又流淚了:高丘上,我心中的神女沒找到。
我急忙從春宮折下一束瓊枝,趁鮮花還未凋落,拿著它去世間尋找。我解下佩帶托人去找洛神,但她吞吞吐吐又自命不凡,說晚上要到別處去居住,早晨又要到遠處去洗發(fā)。仗著相貌如此驕傲,整日游逛不懂禮節(jié),我轉(zhuǎn)過頭去另作尋找,又看到了美女簡狄。我讓鴆鳥去說媒,但情況似乎并不好。斑鳩倒是靈巧嘴,但它實在太輕佻。終于找到鳳凰去送聘禮,但晚了,那位叫高辛的帝王已比我先到。我心中還有夏朝君王身邊那兩位姓姚的姑娘,但一想媒人都太笨,事情還是不可靠……
所有的佳人都虛無縹緲,賢明的君主又睡夢顛倒。我的情懷能向誰傾訴,我又怎么忍耐到生命的終了?
我占卜上天:“美美必合,誰不慕之?九州之大,難道只有這里才有佳人?”
卜辭回答:“趕緊遠逝,別再孤疑。天下何處無芳草,何必總是懷故宇!”
是啊,這里的人們把艾草塞滿了腰間,卻硬說不能把幽蘭佩戴在身上;這里的人們把糞土填滿了荷包,卻硬說申椒沒有芳香。連草木的優(yōu)劣也分不清,他們又怎么能把美玉欣賞?
年紀未老,依然春光,但我多么害怕杜鵑的鳴叫突然響起,宣告落花時節(jié)已到,百草失去芬芳。其實,一切原本無常,我剛剛贊美過的幽蘭,也漸漸變成了艾草;我剛剛首肯過的申椒,也越來越變得荒唐。時俗已經(jīng)變成潮流,誰能保持原有風(fēng)尚?幽蘭、申椒尚且如此,其他花草更是可以想像。惟有我的玉佩還依然高貴,我發(fā)現(xiàn)眾人都在故意遮蓋它的光輝,我擔心小人終究要把它損傷。
我決定還是要面對昆侖方向。選好良辰吉日,以瓊枝玉屑作為干糧。仍然是鳳凰展翅,云霓飛翔,千馬奔馳,蛟龍架梁。忽然間我松下韁轡放慢了速度,神思邈邈地想起了奏九歌、跳韶舞的快樂時光。我已經(jīng)升騰在輝煌的九天,卻還在從高處首尋望故鄉(xiāng)。連我的仆人也露出悲容,連我的馬匹也彎曲著身子不肯走向前方。
唉,罷了!既然國中無人知我,我又何必懷念故鄉(xiāng)?既然無法推行美政,我且把先人彭咸作為榜樣!