“信之”這兩個(gè)字其實(shí)出自論語。
原文是這樣的:
顏淵、季路侍。子曰:“盍各言爾志?”子路曰:“愿車馬衣輕裘與朋友共,敝之而無憾?!鳖仠Y曰:“愿無伐善,無施勞?!弊勇吩唬骸霸嘎勛又尽!弊釉唬骸袄险甙仓?,朋友信之,少者懷之?!?br>
這則語錄出自《論語·公冶長》第25則(有的版本編為第26則)。
這其中的顏淵、季路侍都是孔子的弟子。有天孔子問他們的志向,于是之路就說希望闊了之后與朋友們一起鮮衣怒馬,絕不自己藏著掖著。顏淵呢覺如果我能做點(diǎn)好事或取得一些成績,我不會(huì)去夸耀和顯示。
之路是對(duì)人,顏淵是對(duì)己。但是孔子卻表達(dá)了另一種更高境界大同理念,也是人際交往的理念,那就是:“老者安之,朋友信之,少者懷之?!苯^不僅僅是你好我好大家好那么簡單,而是不同的人對(duì)你有不同的感懷,你對(duì)不同的人也有不同的做法。
對(duì)于這句話,向來有多種翻譯的方法,以下我列舉幾種:
譯文一:老者使他安逸,朋友使他信任我,年輕人使他懷念我。(楊伯峻《論語譯注》56頁)
譯文二:我愿對(duì)老者,能使他安。對(duì)朋友,能使他信。對(duì)少年,能使他于我有懷念?!?(錢穆《論語新解》136頁)
譯文三:對(duì)老年人加以安撫,對(duì)朋友加以信任,對(duì)少年加以愛護(hù)。(張燕嬰《論語》66頁)
譯文四:使年老的人們得到安康舒適,使朋友互相得到信任,使年輕的孩子們得到關(guān)懷養(yǎng)護(hù)。(徐志剛《論語通譯》65頁)
總結(jié)來講,基本是:
讓老年人得到安樂,讓朋友得到信任,讓年輕人得到關(guān)懷。反之亦然。
當(dāng)年我讀《論語》的時(shí)候,對(duì)這句話的印象最為深刻。這是孔子2000多年前的偉大理想與廣闊胸懷,但放到現(xiàn)在也毫不失大氣。一個(gè)人要真的能做到這樣的境界,那真是讓人為之向往。
再者,除了文字中蘊(yùn)含的思想,其語言表達(dá)藝術(shù)也讓人嘆為觀止。當(dāng)時(shí)我只是讀了覺著順暢,后來看到了一個(gè)解析,才豁然開朗:
首先,這3句話,每句均為4個(gè)字,都是主謂賓的結(jié)構(gòu):“老者”、“朋友”、“少者”是主語;“安”、“信”、“懷”是謂語;“之”是賓語,其所指順次是老者、朋友、少者。
其次,從修辭上分析,這3句話運(yùn)用了排比的修辭手法,內(nèi)容相融,語氣連貫。
第三,3句話均是使動(dòng)用法,所表現(xiàn)的都是孔子的愿望與行為:孔子希望并且努力讓老年人得到安樂,讓朋友得到信任,讓年輕人得到關(guān)懷。
第四,“老者安之,朋友信之,少者懷之”,更是互文。其所表達(dá)的意思是:老者安之、信之、懷之,朋友信之、安之、懷之,少者懷之、信之、安之。一句話,孔子要說的是,使老者、朋友、少者,都得到安、信、懷。
短短3句話,僅僅12個(gè)字,就反映了如此深不可測的思想,其語言藝術(shù)之高超,豈不令人嘆為觀止!
所以說這個(gè)對(duì)于人際交往境界的描述,可謂純正的思想與完美的語言藝術(shù)的統(tǒng)一體。
而當(dāng)我做一款與人際關(guān)系管理的軟件時(shí),一下就想到了這句話,也希望每個(gè)使用軟件的用戶,都能夠?qū)崿F(xiàn)這一境界。