ID836注釋&原文&譯文《世說(shuō)新語(yǔ)》人物定位分布
原文:
韓康伯病①,拄杖前庭消搖②,韓伯,已見(jiàn)。見(jiàn)諸謝皆富貴③,轟隱交路④,嘆曰:“此復(fù)何異王莽時(shí)⑤!” ? ? ? ? ? ?
注釋:
①韓康伯:韓伯字康伯,善玄理,官豫章太守、丹陽(yáng)尹、吏部尚書(shū)等,死后 贈(zèng)太常。
②前庭:庭前。 消搖:通“消遙”。徘徊度步。指漫步散心。
③諸謝:指謝安、謝奕、謝萬(wàn)、謝石等。謝氏自謝尚、謝安始發(fā)跡。安為尚 書(shū)仆射、中書(shū)令。謝石、謝玄屢建戰(zhàn)功,兄弟叔侄并得榮升,顯赫一時(shí)。
④轟隱:眾車行走的聲音。
⑤王莽:字巨君,漢平帝時(shí)為大司馬,封安漢公。葬以外戚掌權(quán),親族皆 拜官封侯。后王莽竟篡漢,建立新朝。 ? ? ? ? ? ?
譯文:
韓康伯(伯)病中,拄著手杖在庭堂前消遣,看見(jiàn)謝家各戶都富貴,許多車輛往來(lái)在道路上,發(fā)出轟隱的車聲,感嘆道:“這和王 莽當(dāng)政那個(gè)時(shí)候的狀況有什么兩樣!" ? ? ? ? ?

