蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。溯洄從之,道阻且長(zhǎng)。溯游從之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。蒹葭采采,白露未已。所謂伊人,在水之涘。溯洄從之,道阻且右。溯游從之,宛在水中沚。

這首詩(shī)名為《蒹葭》,出自《詩(shī)經(jīng)》。千百年來(lái),無(wú)數(shù)的人們認(rèn)定這是一首描寫愛情的詩(shī)歌。在這個(gè)秋天,深青色的蘆葦上,晶瑩的晨露凝結(jié)為霜。我所思念的那個(gè)女子,站在水的彼岸。我透過叢叢的蘆葦,能看得到她的倩影。但不管我是逆流而上,還是順流而下,我卻都無(wú)法走到她的身邊。雖然這樣的愛情是清冷的、是悲涼的,但在人們的心目中,純潔的愛情永遠(yuǎn)是最美的。
有人評(píng)價(jià)“古之寫相思,未有過《蒹葭》者”。但也有人認(rèn)為《蒹葭》不是寫愛情的,而是有所暗喻。

一種說法認(rèn)為《蒹葭》喻示應(yīng)該以周禮治國(guó)。《毛詩(shī)序》里說:“蒹葭,刺襄公也。未能用周禮,將無(wú)以固其國(guó)焉?!币馑际钦f,周朝的禮儀制度好,如果不按照周禮治國(guó),則必定“道阻且長(zhǎng)”、“道阻且躋”、“道阻且右”,阻礙沖沖。如果按照周禮治國(guó),則能將國(guó)家治理得井然有序,就是詩(shī)中所說的“宛在水中央”。
另一種說法認(rèn)為《蒹葭》暗喻了難以得到有賢能的人才。這種說法出自姚際恒的《詩(shī)經(jīng)通論》,還有方玉潤(rùn)的《詩(shī)經(jīng)原始》。他們認(rèn)為,“所謂伊人,在水一方”,是說有賢能的人在那水的彼岸,望得見,可是卻得不到。在求賢的道路上,山高水險(xiǎn),困難很多。

這兩種說法,和《蒹葭》是愛情詩(shī)之說,截然不同。但廣大世人更愿意相信《蒹葭》是描寫愛情的詩(shī)歌,因?yàn)樵谒麄兊男闹性缫驯焕酉铝恕遁筝纭肥菒矍樵?shī)的印記。
臺(tái)灣作家瓊瑤為電視劇《在水一方》寫了主題典的歌詞,像極了現(xiàn)代版的《蒹葭》。
綠草蒼蒼,白霧茫茫,有位佳人,在水一方。綠草萋萋,白霧迷離,有位佳人,靠水而居。我愿逆流而上,依偎在她身旁。無(wú)奈前有險(xiǎn)灘,道路又遠(yuǎn)又長(zhǎng)。我愿順流而下,找尋她的方向,卻見依稀仿佛,她在水的中央。
這充分說明瓊瑤也是認(rèn)同《蒹葭》是愛情詩(shī)的。