一毛不拔,是楊朱的學(xué)說,意思是人人為己,拔我一根毛來利天下,我也不干。反過來,我也不取別人一根毛。人人一毛不拔,就沒有堯舜圣人;人人不拔別人的毛,就沒有桀紂暴君。我們不要暴君,也不需要圣人,天下自然太平。在大家渾身的毛都要被暴君拔光的時(shí)候,這歪理一說,天下都有共鳴——說得對(duì)!孟子就很憂慮,要辨明大是大非。
【公都子曰:“外人皆稱夫子好辯,敢問何也?”
孟子曰:“予豈好辯哉?予不得已也。天下之生久矣,一治一亂。當(dāng)堯之時(shí),水逆行泛濫于中國,蛇龍居之,民無所定,下者為巢,上者為營窟。書曰:‘洚水警余?!?,洪水也。使禹治之。禹掘地而注之海,驅(qū)蛇龍而放之菹,水由地中行,江、淮、河、漢是也。險(xiǎn)阻既遠(yuǎn),鳥獸之害人者消,然后人得平土而居之?!薄?/p>
公都子,是孟子的弟子。孟子以辯才聞名。公都子以為老師喜歡辯論,求勝于人,就問:“外面的人都說老師您喜歡辯論,請問,這是為什么呢?”
孟子說:“我難道喜歡跟人辯論嗎?我是不得已而辯之,要給大家把道理講清楚!人類社會(huì)產(chǎn)生很久了,太平一時(shí),又亂一時(shí)。在堯的時(shí)代,洪水橫行,到處泛濫,凡平地皆為蛇龍所居,天下人民不能安居。地勢低的地方,就在樹上巢以居,地勢高的地方,就打相連的洞穴。《尚書》上說:‘洚水警誡我們。’洚水,就是洪水。堯很憂慮,選拔舜來治理天下,舜有派禹去治水。禹掘開雍塞,疏通河流,將泛濫之水注之于大海,驅(qū)逐龍蛇,放之于沼澤之地。水順著河床流動(dòng),就是今天的長江、淮河、黃河、漢水。水患既除,險(xiǎn)阻既遠(yuǎn),鳥獸害人者也趕走了。人們才能夠在平原居住?!?/p>
【“堯舜既沒,圣人之道衰,暴君代作,壞宮室以為污池,民無所安息,棄田以為園囿,使民不得衣食,邪說暴行又作,園囿污池,沛澤多而禽獸至,及紂之身,天下又大亂。”】
這里宮室,是指民居,不是王宮。污池,是君王游觀之所,池沼花園。
堯舜的時(shí)代過去之后,圣人仁民愛物之政,湮滅無存,從夏到商,暴虐之君相繼而起,把老百姓的房屋拆了,做他的池沼花園,讓人民沒有地方居住。把種糧的田地,荒蕪為他打獵的獵場,讓人民不得衣食。暴政之下,自然風(fēng)俗日壞,各種異端邪說也盛行起來,社會(huì)彌漫暴戾之氣,人們相互殘害。良田荒蕪為獵場,民居毀壞為池沼,草澤增多,野獸又回來了。到了紂王的時(shí)候,天下又大亂。
【“周公相武王,誅紂伐奄,三年討其君,驅(qū)飛廉于海隅而戮之,滅國者五十,驅(qū)虎豹犀象而遠(yuǎn)之,天下大悅。書曰:‘丕顯哉,文王謨,丕承哉,武王烈,佑啟我后人,咸以正無缺?!薄?/p>
奄,是東方的國名。飛廉,是紂王的幸臣。丕,是大。謨,是謀略。咸正無缺,是正大周密,都沒有缺點(diǎn)。
周公輔佐周武王,誅討紂王。東邊奄國之君助紂為虐,又討伐奄國,三年之久,始就誅戮。紂王的幸臣飛廉,繼續(xù)抵抗,一直追逼他到海邊,才就戮伏法。又滅紂之余黨五十余國,把虎豹犀象等猛獸趕到遠(yuǎn)方,人民重新得以安居樂業(yè),天下大悅?!吨軙飞险f:“文王的謀略多么光明!武王的功勛多么偉大!保佑天下,繼往開來,正大光明,盡善盡美,沒有一絲缺憾!”
【“世衰道微,邪說暴行有作,臣弒其君者有之,子弒其父者有之??鬃討?,作春秋。春秋,天子之事也,是故孔子曰:‘知我者,其惟春秋乎;罪我者,其惟春秋乎。’”】
周自武王、周公以來,天下已治。但時(shí)間長了,又衰了。自平王東遷之后,國運(yùn)衰落,王道湮滅。邪說暴行又乘機(jī)而作。以臣弒君的有之,以子弒父的有之??鬃由?dāng)其時(shí),但不能得國師之位,操賞罰之權(quán),他為世道人心所憂懼,要想一個(gè)辦法,于是以魯國歷史為素材,寫了一本《春秋》,著作歷史,對(duì)那些人和事,有所褒貶。這《春秋》所載之事,明禮法,寓褒貶,別善惡,本是天子的職權(quán),孔子不得已而做了。所以孔子說:“了解我的,怕就在于《春秋》這部著作吧。責(zé)罵我的,也在《春秋》這部著作吧?!?/p>
【“圣王不作,諸侯放恣,處士橫議,楊朱墨翟之言,盈天下,天下之言,不歸楊則歸墨。楊氏為我,是無君也;墨氏兼愛,是無父也。無父無君。是禽獸也。公明儀曰:‘庖有肥肉,廄有肥馬,民有饑色,野有餓莩,此率獸而食人也?!瘲钅啦坏?,孔子之道不著,是邪說誣民,充塞仁義也。仁義充塞,則率獸食人,人將相食。吾為此懼。閑先圣之道,距楊墨,放淫辭,邪說者,不得作,作于其心,害于其事,作于其事,害于其政,圣人復(fù)起,不易吾言矣。”】
“自上古以來,治亂循環(huán),大略如此。至于到今天,更有可憂可懼之事。圣王不再出現(xiàn),諸侯肆無忌憚,一般士人也亂發(fā)議論,正學(xué)不彰,邪說就橫行。楊朱墨翟之言,充滿天下,所有人的主張,不歸于楊朱派,就歸于墨翟派。”
楊朱、墨翟,是兩個(gè)極端。楊朱主張個(gè)人第一,現(xiàn)在我們說的成語“一毛不拔”,就是他的話,《孟子·盡心上》:“楊子取為我,拔一毛而利天下,不為也?!背鲎浴读凶印钪炱罚骸皳p一毫利天下,不與也?!弊屗麨閲?,為人民,貢獻(xiàn)一根毛出來,他也不干。這什么學(xué)說???他有他一番道理:“損一毫利天下,不與也;悉天下奉一身,不取也;人人不損一毫,人人不利天下,天下治矣!”拔我一根毛讓天下得利,我不干。集合全天下的利益供奉一個(gè)人,那也不行!每個(gè)人的利益都不受損失,不受侵奪,每個(gè)人自己管好自己,那天下自然太平。不要利他,不要為別人貢獻(xiàn),也就沒有堯舜;不要侵奪別人,也就沒有桀紂。我們不要桀紂,也不需要堯舜,天下自然太平。莊子說的:“圣人不死,大盜不止?!币差愃七@個(gè)意思。當(dāng)時(shí)諸侯橫征暴斂,人民被各種國家利益的宏大理由侵奪,楊朱的一毛不拔論,就讓大家非常有共鳴。
墨子呢,他的思想是兼愛,和楊朱相反,孟子說墨子:“墨子兼愛,摩頂放踵,利天下,為之?!睘榱藢?duì)天下人有利,就是磨光了頭頂,磨破了腳板,他也愿意。但是墨子的兼愛呢,和儒家的博愛有區(qū)別。儒家是愛有等差,雖然也愛天下人,但是推己及人,由近及遠(yuǎn),愛自己家人要?jiǎng)龠^愛別人。墨家呢,主張?zhí)煜乱患?,自己家人和別人家人一樣,沒有小家,只有大家。
所以孟子說:“楊朱只為自己,那是無君。墨子沒有小家,只有大家,那是無父。無君無父,人道滅絕,那就是禽獸了。以前公明儀說:‘廚房里有肥肉,馬廄里有狀馬,而民眾卻面帶饑色,野外躺著餓死的尸體,這是率領(lǐng)著野獸來吃人啊!’這社會(huì)沒有一個(gè)大家達(dá)成共識(shí)的思想,楊朱墨翟的學(xué)說不消除,孔子之道就無法發(fā)揚(yáng)。這些邪說欺騙了人民,也堵塞了仁義的道路。仁義的道路被堵塞,就是率領(lǐng)野獸來吃人,人們就會(huì)互相殘殺,進(jìn)入互害社會(huì)。
“我對(duì)此非常憂懼,便出來捍衛(wèi)先王的學(xué)說,對(duì)楊朱墨翟的學(xué)說深踞而痛絕之,駁斥其荒謬放蕩之辭,讓天下人都了解他的錯(cuò)誤,讓發(fā)表荒謬議論的人不能抬頭。那些邪說淫辭,發(fā)于言論,而本于心術(shù)。從心里產(chǎn)生出來,便會(huì)危害到他們所做的事情。他那么想,那么說,那么做,就會(huì)危害到天下的政治。其端甚微,而其害甚大,所以我必須奮起衛(wèi)道,讓天下棄絕邪說,正心術(shù),立正學(xué),走正道。我想就是圣人再度興起,也會(huì)同意我的話的!”
【“昔者禹抑洪水,而天下平;周公兼夷狄,驅(qū)猛獸,而百姓寧;孔子成春秋,而亂臣賊子懼。詩云:‘戎狄是膺,荊舒是懲,則莫我敢承?!療o父無君,是周公所膺也。我亦欲正人心,息邪說,距跛行,放淫辭,以承三圣者。豈好辯哉?予不得已也。能言距楊墨者,圣人之徒也?!薄?/p>
“以前大禹制服了洪水,而天下得以太平。周公兼并了夷狄,驅(qū)走了猛獸,而百姓得以安寧??鬃又洞呵铩?,明大義于當(dāng)時(shí),垂法戒于后世,有了價(jià)值觀標(biāo)準(zhǔn),叛亂的臣子,不孝的兒子才感到害怕?!对娊?jīng)》說:‘攻擊戎狄,懲罰了荊國、舒國,就沒有人敢抗拒我們?!駰钪?、墨翟這樣無君無父的人,正是周公要懲罰的。我正要端正人心,消滅邪說,反對(duì)偏激的行為,駁斥荒唐的言論,來繼承大禹、周公、孔子三位圣人的事業(yè),哪里是我好辯呢?我是不得已罷了,能夠以言論來反對(duì)楊朱墨翟的,也就只有圣人的門徒了,舍我其誰?”
百家爭鳴,但是,要建立一個(gè)社會(huì),只能用一個(gè)思想,一個(gè)學(xué)說,一個(gè)政體,把人民組織凝聚成一個(gè)國家。這個(gè)思想沒有出現(xiàn),沒有讓全體人民取得共識(shí),社會(huì)就永無寧日。治亂循環(huán),亂極思治,暫時(shí)能穩(wěn)定一段,但是,為萬世開太平的儒家理想,始終沒有實(shí)現(xiàn)。兩千多年的實(shí)踐證明,靠儒家思想,也實(shí)現(xiàn)不了。
我的孟子學(xué)習(xí)參考書目:
四書章句集注,朱熹,中華書局
張居正講解孟子,張居正,中國華僑出版社
孟子正義,焦循,中華書局
孟子譯注,楊伯峻,中華書局