
譯文
西番盛產(chǎn)馬匹,仰賴中國茶治療疾病。
歷來的慣例是用四川茶葉交換番馬。時間久了這個事就廢弛了,有奸人為了私利阻礙蜀茶的貿(mào)易,番馬也不能按時送達(dá)。
楊一清奏請朝廷,重新設(shè)置管理馬匹的機(jī)構(gòu),嚴(yán)禁私下交易,將茶葉的利潤收歸國有,并且通報給各番邦。
于是番馬大量送到,屯牧之政因而修明。
[馮評譯文]
楊一清巡撫陜西的時候,創(chuàng)建平虜、紅古兩座城,做為固原的后援。
他在河邊修筑城墻,以捍衛(wèi)靖虜。
他平“安化之亂”時,則把自己的計策交給張永誅殺了宦官劉瑾。
出將入相,所謀劃的事沒有不成功的。時人稱他為“智囊”,又把他比作姚崇,真是一點也不假啊。
原文
西番故饒馬,而仰給中國茶飲療疾。
祖制以蜀茶易番馬,久而寢弛,茶多闌出,為奸人利,而番馬不時至。
楊文襄乃請重行太仆宛馬之官,而嚴(yán)私通禁,盡籠茶利于官,以報致諸番。
番馬大集,而屯牧之政修。
[馮述評]
其撫陜西,則創(chuàng)城平虜、紅古二地,以為固原援。
筑垣瀕河,以捍靖虜。
其討安化,則授張永策以誅逆瑾。
出將入相,謀無不酬,當(dāng)時目公為“智囊”,又比之姚崇,不虛也!
補(bǔ)
西番,即西羌。西南西北都有羌人。
楊文襄,即楊一清,明朝首輔,謚文襄。曾經(jīng)三任三邊總制,經(jīng)略西北,后入閣為首輔,號稱“出將入相,文德武功”,時人比之于姚崇。他還有“智囊”之稱,算是“智囊”本囊。
安化,即安化王朱寘(zhi,四聲,智)鐇(fan,二聲,凡)。朱寘鐇在西北,拉攏軍方,起兵謀反,是為“安化之亂”。
張永,明朝武宗朱厚照時期的宦官,“八虎”之一。因為和宦官頭目劉瑾產(chǎn)生矛盾,遂接受楊一清的建議,合力鏟除了劉瑾。我記得咱們講王守仁平朱宸濠的時候,他也參與其中,積極配合了王守仁。整體上來說,算是一個識大體的宦官。
逆瑾,即劉瑾,明朝武宗朱厚照時期的宦官,“八虎”之首。深受朱厚照的信任,權(quán)傾朝野,號稱“立皇帝”。
感
楊一清算得上出將入相,謀無不中。
他經(jīng)略西北多有建樹,后又設(shè)計鏟除了權(quán)傾一時的“立皇帝”劉瑾,可謂巧矣。
如果能和這樣的人嘮嘮,該是一件多幸福的事?
算了,我不配。