一直很想學(xué)習(xí)英語,因為出來后發(fā)現(xiàn)周邊的外國人突然好多,每次看到金發(fā)碧眼的大高個過來的時候總想過去說:hell,yoga。但是英語真的好差,沒法去交流也就不了了之。最近看書又有了新的理由學(xué)習(xí)英語。
用手機看《把時間當(dāng)作朋友》的序才發(fā)現(xiàn)原來這本書09年就已經(jīng)出來了。再想想現(xiàn)在都17年了,而我才知道這本書,不經(jīng)想到那些最先進的思想和知識原來離我們那么的久。一個新知識到我知道不知道已經(jīng)過去多少年了。這更確定了我要緊跟牛人的腳步,才可以更快的接觸到最新的知識和思想。
我們每天都在看書學(xué)習(xí)新知識,可是實際上那些知識是人家早已知曉的舊知識。可我們是沒有直覺的,為什么了?因為新的書出來總是需要一個被知曉的過程,特別是國外的書籍。這本書到中國來廣為流傳更需要時間,需要翻譯,需要拿到版權(quán),更要和作者交流翻譯的意思是否貼合。
這是我一個迫切想要學(xué)習(xí)英語的理由,不僅是為了可以和更多牛人交流更為了讓知識迭代更快,也好原汁原味的享受這些知識。
英語在全球大概有百分之五十五點四的人使用,而很多優(yōu)秀的知識和科技也都是國外在做創(chuàng)新,并不是我們國家沒有,可現(xiàn)在是一個全球化的時代,我們不能僅滿足于這一畝三分地。全球化雖然已經(jīng)進行了很久,我們今天也都能買到國外的產(chǎn)品了,可是我們國家很多人還無法與國外的友人交流,碰撞出更大的火花,讓全球化更深。
我想語言的全球化是下一個全球化的階段目標(biāo)吧,但語言是一個民族的精神文化寄存,想了解一個民族就必須精通其的語言。我們應(yīng)該學(xué)習(xí)英語,但也要創(chuàng)造更優(yōu)秀的知識和科技讓更多的人來學(xué)習(xí)我們的語言,將民族精神傳承下去發(fā)揚光大。