[Day 9]老友記S1-05-2 The One With the East German Laundry Detergent

1. content

Joey: You're a lucky man. You know what I miss the most about her? That cute nibbly noise when she eats. Like a happy little squirrel, or a weasel.

  • nibble v.細(xì)咬 輕咬
  • weasel n.<動(dòng)>黃鼠狼

Bob: Huh, I never really noticed.
Joey: Oh, yeah, yeah, listen for it.

  • listen for v.傾聽(tīng)

Bob: Monica, Monica is great.
Joey: Yeah, but it's not gonna last. She's too much for me in bed. Sexually.

Monica: It is so great to meet a guy who is smart and funny, and has an emotional age beyond, like eight.
emotional age n.感情成熟年齡

Monica: Wow. My brother never even told me when he lost his virginity.

  • virginity n.處子之身

Phoebe: Ok, you can do this. It's just like pulling off a Band-aid. Just do it really fast, and then the wound is exposed.Go-go!

  • pull off a Band-aid v.揭開(kāi)護(hù)創(chuàng)貼
  • Band-Aid is a registered trademark of Johnson & Johnson for their adhesive(adj.帶粘性的) bandages used to cover small wounds. However, much of the consuming public in the United States, Canada, Brazil and Australia uses the term band-aid generically, to refer to any such adhesive bandages (see genericized trademark). Such bandages are better known in many parts of the world as an 'adhesive plaster', 'sticking plaster' or simply 'plaster'. The phrase "Band-aid" has also entered

Chandler: Janice. Hi, Janice. Ok, here we go. I don't think we should go out anymore. Janice.

  • go out:繼續(xù)交往

Ross: That does not sound stupid to me. You know, it's like the first time I had to make dinner for myself, after Carol left me? (the buzzer on the washer goes off) I'm sorry, that's all the time we have.

  • go off v.響起
    2.png

Monica: Something went wrong with Underdog, and they couldn't get his head to inflate. So anyway, um, his head is like flopping down Broadway, right, and I'm just thinking... how inappropriate this is. Um, I've got something in my eye, uh, Joey, could we check it in the light, please?

  • inflate v.膨脹
  • flop vt.笨拙地摔下
  • inappropriate adj.不合適的 不恰當(dāng)?shù)?/li>

Joey: Oh, like you've never gotten a little rambunctious with Ross.

  • rambunctious adj.<美口>粗暴的 喧鬧的[eg:Their rambunctious son always got into trouble]

Joey: Yeah. I'm thinking, if we put our heads together, between the two of us, we can break them up.

  • put our head together v.共同想辦法
  • break sb up將某人拆散

[Time lapse, Monica accidentally spilled her drink on Bob's shirt and is wiping it off. Joey is making eyes at Angela.]

  • spill v.濺出
  • make eye at v.使眼色,放電

Chandler: Here's the thing, Janice. You know, I mean, it's like we're different. I'm like the bing, bing, bing. You're like the boom, boom, (Chandler flails his hand out and hits Janice in the eye)... boom.

  • flail v.用連枷打 打
  • flail his hand out 甩出他的手
    4.png

Rachel: Oh, I guess. Except everything looks like jammies now.

  • jammy adj.粘上果醬的
    (The same woman walks over and takes Rachel's laundry cart.)
  • cart n.手推車(chē)

Monica: We ripped that couple apart, and kept the pieces for ourselves.

  • rip apart v.把...扯破

Phoebe: Oh, he needed some time to grieve.

  • grieve v.悲痛 憂傷

2. sentence

Rachel: Hey, hey, hey, hey, quit making up rules!

5.png

Ross: You were incredible! Brand new woman, ladies and gentlemen.

6.png

3. tips

  • CBS/underdog是個(gè)著名的卡通形象,每年都有這個(gè)巨大的underdog的氣球在街上游行。monica的話是:"Underdog狗"氣球出了意外,他們無(wú)法使它的頭充氣膨脹??傊?,嗯,它的頭就好像要跌落在百老匯大街上了。
  • Monica: Hello! Were we at the same table? It's like... cocktails in Appalachia.
    cocktail n.雞尾酒/Appalachia n.阿巴拉契亞(美國(guó)東部一地區(qū))/ Appalachia是美國(guó)東部的山區(qū),比較保守,在那里出現(xiàn)雞尾酒就像可就像亂倫一樣了,monica只是有點(diǎn)夸張的比喻那“兄妹”的行為。
    3.png
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書(shū)系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

  • rljs by sennchi Timeline of History Part One The Cognitiv...
    sennchi閱讀 7,871評(píng)論 0 10
  • The Inner Game of Tennis W Timothy Gallwey Jonathan Cape ...
    網(wǎng)事_79a3閱讀 12,973評(píng)論 3 20
  • 人的心是一個(gè)無(wú)底洞,這句話一點(diǎn)也不夸張,每個(gè)人都會(huì)設(shè)法絞盡腦汁使自己感到滿足。盲目的追求新潮流、毫無(wú)意義的...
    劉子城閱讀 369評(píng)論 0 0
  • 《不同的車(chē)規(guī)》:兒子回國(guó)開(kāi)車(chē),并道和拐彎時(shí)扭頭張望車(chē)輛,對(duì)此,我頗為不解。子解釋說(shuō):“看兩側(cè)后視鏡有盲區(qū),國(guó)外考駕...
    柳浪柳浪閱讀 423評(píng)論 0 5
  • 生活沒(méi)有如果 承擔(dān)也沒(méi)有理由 我知道內(nèi)心自己無(wú)法突破的恐懼 我該一道道去面對(duì) 沒(méi)有溝通解決不了的問(wèn)題 知識(shí)內(nèi)心還有...
    悅洋行者閱讀 668評(píng)論 0 0

友情鏈接更多精彩內(nèi)容