紳士,在中國(guó),有時(shí)并不代表著褒義。
或許是與中國(guó)悠久的歷史有關(guān)?,F(xiàn)在所用的紳士一詞來(lái)自于西方,可以說(shuō)是對(duì)男子的一種肯定。不過在中國(guó)的古代,紳士,往往代表著鄉(xiāng)紳,而鄉(xiāng)紳,不言而喻,并不是一個(gè)太好的詞匯。當(dāng)然古代,對(duì)男子最好的肯定便是君子(除了那幾乎不存在的圣人)。君子并不等同于紳士,甚至有時(shí)南轅北轍。陶潛是君子,按照紳士的評(píng)價(jià)那可能是地位低下的村夫;詩(shī)仙李白是君子,按照紳士的評(píng)價(jià)那大概是個(gè)狂妄自大的臭小子;朱熹是君子,按照紳士的評(píng)價(jià)那估計(jì)就是一個(gè)虐待壓迫女性的混蛋??梢娂澥克淼囊恍┢焚|(zhì),在古代并不為人所注重。這或許可以解釋紳士在中國(guó)為何沒完全成為一個(gè)褒義詞了。倘若有人說(shuō)我是紳士,那我會(huì)困惑(事實(shí)經(jīng)常如此),我會(huì)為思索人們語(yǔ)氣中是否帶著鄙夷的語(yǔ)氣而殫精竭慮。
紳士有時(shí)可以分成兩類,一類為真,一類為假,兩者之間有無(wú)數(shù)人徘徊著。那些假的往往是人們真正所厭惡的,我曾想改用怎樣的詞匯去形容,在這里或許可以稱之“偽善”。我也只想用偽善用以評(píng)價(jià),畢竟自己畏懼著那些來(lái)自美好烏托邦的刀刃。
但有時(shí)候紳士卻又是可悲的,無(wú)論是真還是假。哪怕是一位符合人們意向的紳士,他也需時(shí)刻保持著自己的風(fēng)度。不然將被人們的神情所百般羞辱,那種比人們遇到乞丐恐怖百倍的神情。更何況是不符合的呢?他們常常被加以虛偽、偽善等罵名。他們小心翼翼的在這個(gè)世界保持著自己最后的風(fēng)度。這其中那些真的最為可悲。畢竟假的紳士,紳士這個(gè)身份將會(huì)為他帶來(lái)他所渴求的,一旦達(dá)到目標(biāo),便可以將這件劣質(zhì)外套狠狠摔在地上。而最可悲的那部分,或許他們這一生都不愿意脫下這件破外套,而得到的或許是零。
他們可悲,他們不能在被羞辱之后吐一口痰,罵一句國(guó)罵后揚(yáng)長(zhǎng)而去,更不能扭打在地;他們不能只為自己考慮,毫無(wú)顧忌的拿走自己想要的東西;他們?nèi)狈?,無(wú)論是愛情還是友情,畢竟太少人了解你是真還是假。
像是一個(gè)囚籠里面獅子,可悲,華麗,你猜不透它是否真的溫順。
紳士是可悲的,更可悲的是那些早知道可悲卻不愿意走出的人們。