2019-05-15

1. 認(rèn)識這個(gè)詞(基礎(chǔ)篇)




詞:dent




英英釋義:to have a bad effect on something




例句:The lawsuit has dented investors’ confidence for the company.




2. 體會這個(gè)詞 (進(jìn)階篇)




“dent”作為名詞表示“凹痕”,作為動詞表示“使…產(chǎn)生凹痕”。它的動詞用法也常常引申表示“削減、損害”,這是《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》中經(jīng)常出現(xiàn)的用法,也是讓我們的表達(dá)更簡潔、形象的一個(gè)好用表達(dá)。 dent 后面常接表示熱情/信心/自尊心這些表示情感的名詞,這是 dent 最常見的用法。




比如某個(gè)公司惹上了官司,投資人對公司不再有信心,我們就可以說:




The lawsuit has dented investors’ confidence for the company.




男孩向他心儀的女孩告白,被拒絕后自尊心受到打擊,那種滋味就像是心里多了一處凹痕:




His pride was badly dented when he was turned down by his crush. Facebook




爆出丑聞后,收益并沒有減少:




Facebook scandals fail to dent its profits.




我們再來看《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》中幾個(gè)例句:




Sacrificing range and interior space in this way may dent brands built on luxury and technological prowess.(這段話的主要意思是說許多汽車廠商對新車作出的調(diào)整,這些調(diào)整可能會對品牌造成傷害)




Badly handled, the outbreak could dent the government's credibility. Even if giants do not copy startups outright, they can dent their prospects.

從這些例句中我們可以發(fā)現(xiàn) dent 后面可以接多種類型的名詞。有些用法在字典中并不會出現(xiàn),這就要求我們在閱讀中注意收集這些準(zhǔn)確、地道的常見搭配。

3. 從認(rèn)識到會用(作業(yè))

1)翻譯下面的句子:

由于接連失利,這支隊(duì)伍失去了信心。

(參考翻譯:The team's confidence has been dented by a losing streak.)


作業(yè):

1.由于接連失利,這支隊(duì)伍失去了信心。

The team's confidence has been dented by a losing streak.

2.他期末考試沒考好,自信心很受挫。

His confidence was dented by loosing the exam.

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容