1. 認(rèn)識這個(gè)詞(基礎(chǔ)篇)
詞:dent
英英釋義:to have a bad effect on something
例句:The lawsuit has dented investors’ confidence for the company.
2. 體會這個(gè)詞 (進(jìn)階篇)
“dent”作為名詞表示“凹痕”,作為動詞表示“使…產(chǎn)生凹痕”。它的動詞用法也常常引申表示“削減、損害”,這是《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》中經(jīng)常出現(xiàn)的用法,也是讓我們的表達(dá)更簡潔、形象的一個(gè)好用表達(dá)。 dent 后面常接表示熱情/信心/自尊心這些表示情感的名詞,這是 dent 最常見的用法。
比如某個(gè)公司惹上了官司,投資人對公司不再有信心,我們就可以說:
The lawsuit has dented investors’ confidence for the company.
男孩向他心儀的女孩告白,被拒絕后自尊心受到打擊,那種滋味就像是心里多了一處凹痕:
His pride was badly dented when he was turned down by his crush. Facebook
爆出丑聞后,收益并沒有減少:
Facebook scandals fail to dent its profits.
我們再來看《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》中幾個(gè)例句:
Sacrificing range and interior space in this way may dent brands built on luxury and technological prowess.(這段話的主要意思是說許多汽車廠商對新車作出的調(diào)整,這些調(diào)整可能會對品牌造成傷害)
Badly handled, the outbreak could dent the government's credibility. Even if giants do not copy startups outright, they can dent their prospects.
從這些例句中我們可以發(fā)現(xiàn) dent 后面可以接多種類型的名詞。有些用法在字典中并不會出現(xiàn),這就要求我們在閱讀中注意收集這些準(zhǔn)確、地道的常見搭配。
3. 從認(rèn)識到會用(作業(yè))
1)翻譯下面的句子:
由于接連失利,這支隊(duì)伍失去了信心。
(參考翻譯:The team's confidence has been dented by a losing streak.)
作業(yè):
1.由于接連失利,這支隊(duì)伍失去了信心。
The team's confidence has been dented by a losing streak.
2.他期末考試沒考好,自信心很受挫。
His confidence was dented by loosing the exam.