
The Laddishness
By Bai Hua
The laddish distress smashes vividly
The laddish agony is to be loftier
You youngsters, imagine everyone else to be older than yourself
You youngsters, imagine everyone else will die but you not
Phone ringed loudly, he looked up from his booklet seductive
Something flashed by while his eyelids cramping--
Nothing was tiny enough to slip through his fingers
Convulsions, or the wind argus-eyed? Nights one thousand and one,
or one more days beyond the permanence? A laddish life is right next to us
but how do we read laddishness from a laddish person??
April 28, 2019/ translated by Chen Zihong
年輕
柏樺
年輕的痛帶著一種斑斕的成分
年輕的苦又總是高人一等
年輕,覺得別人看上去老自己不老
年輕,覺得別人都會(huì)死自己不死
電話震驚,他從一本肉感小書抬頭
有東西隔著眼皮一跳的距離閃過——
沒事小到可從他指縫間溜走
驚風(fēng),還是風(fēng)驚?一千零一夜,
還是永遠(yuǎn)零一天?年輕的生活常在
我們?cè)撊绾螌⒛贻p與年輕人分開?
2019年4月28日