暑期社會實(shí)踐中,我們團(tuán)隊非常榮幸地邀請到了丁迪蒙老師做這次的采訪。我之前看過丁迪蒙老師的文獻(xiàn),其中有一篇為《吳方言區(qū)人士怎樣學(xué)好普通話》,論文從分析吳方言人說普通話存在的問題和原因入手,給出最終建議是加強(qiáng)朗讀訓(xùn)練才是提高普通話水平的唯一途徑。
丁老師向我們分享了在推廣滬語和從事滬語教學(xué)時遇到的困難,這些困難是我從前不了解的,到今天才認(rèn)識到。2000年全國開始推廣普通話,這對上海話的推廣產(chǎn)生了一些影響。我深有體會,從小學(xué)起,學(xué)校一直推廣普通話,班級里的同學(xué),身邊的年輕人大多數(shù)都不說或說不來上海話。然而一次,我遇到親戚家的小孩,他還上小學(xué)。而他全程只講上海話,而且是非常地道浦東當(dāng)?shù)氐纳虾T挘艺J(rèn)為只有當(dāng)?shù)氐闹心耆四苡羞@種流利程度。大人有時想用普通話和他說話,他卻仍然用浦東話回答,就像一個小大人。
丁老師講了很多滬語語音知識和詞匯與海派文化聯(lián)系,我覺得非常有趣。很多曾經(jīng)是正宗的詞匯到今天已經(jīng)沒人講了,而曾經(jīng)被當(dāng)成野路子的詞匯到今天卻喧賓奪主。上海人以前叫“我們”是“尼”,而“阿拉”是寧波話。但很多寧波人移民到上海,慢慢地大家就都說“阿拉”了,“我尼”倒反而變成鄉(xiāng)下人的話了。
丁老師認(rèn)為學(xué)說上海話可以從古詩詞入手,字不多又有趣。初中時,我曾在靜安詩詞社學(xué)習(xí)格律詩韻和學(xué)寫格律詩。用上海方言讀詩詞時,才發(fā)現(xiàn)其中玄機(jī),光用普通話是讀不出入聲韻的,一定要用方言。吳語言和粵語中都帶有入聲韻。
對我來說,我沒有說上海話的習(xí)慣,說的也不好。而丁老師鼓勵我們上海的年輕人多說家鄉(xiāng)的上海話,推薦了一些推廣上海話的公眾平臺和滬語教學(xué)書籍教材。
我非常感謝丁老師能接受我們的采訪。丁老師非常熱心,耐心回答每一個問題,為我們分享她的故事,給我們提建議,贊揚(yáng)我們此次推廣滬語和弘揚(yáng)海派文化的行動。