北風(fēng)其涼,雨(下雨)雪其雱(pāng,雪下得大的樣子)。
惠(愛)而好我,攜手同行。
其虛(慢,緩)其邪(徐),既亟(急)只且(語氣助詞)!
北風(fēng)其喈(jiē,快),雨雪其霏(雨雪紛飛)。
惠而好我,攜手同歸。
其虛其邪,既亟只且!
莫赤匪狐(沒有不紅的狐貍),莫黑匪烏。
惠而好我,攜手同車。
其虛其邪,既亟只且!
北風(fēng)勁吹,漫天飛雪。承蒙你對我好,我們攜手同行。不要猶豫,情況緊急快抓緊!
北風(fēng)呼呼,漫天飛雪。承蒙你對我好,我們攜手同歸。不要猶豫,情況緊急要抓緊。
不紅不是狐貍,不黑不是烏鴉。承蒙你對我好,我們并駕齊驅(qū)。不要猶豫,情況緊急要抓緊。
北風(fēng)呼嘯,風(fēng)雪交加。叫上友人相攜逃走,沒有半點猶豫,情況危急不怠慢。這是什么情況?詩中有狐貍和烏鴉,這二者可不是什么好動物,可見是為了躲避壞人了。
《毛詩序》認為此詩是諷刺衛(wèi)國暴虐,百姓們“相攜持而去”。朱熹《詩集傳》說,詩中的風(fēng)雪,比喻“國家危亂將至,而氣象愁慘也”,所以人們都“與其相好之人,去而避之”。
暴風(fēng)雪比喻衛(wèi)國暴政,狐貍烏鴉比喻暴君和罪惡的統(tǒng)治者。同時,這暴風(fēng)雪也預(yù)示天下將大亂,情勢危急,不可久留。所以趕快拉上朋友,匆匆離開。
詩中寫的只是兩個人,但以小見大,反映的是當時衛(wèi)國百姓相呼結(jié)伴而逃的情景。氣象慘淡,局勢危急,此地不可久留,所以不要猶豫,趕快逃離,免遭禍患。
“苛政猛于虎”,百姓知其危,所以相率而逃,趕快逃離這虎口。用暴風(fēng)雪比喻暴政苛政,十分形象??琳箝_,如虎口大開,侵吞無限,百姓哪里愛得了?不如走為上策。智者預(yù)見到天下將大亂,趕緊叫上親朋離開這是非之地。
百姓總是很善良的,對于統(tǒng)治者的苛政,總是一忍再忍,在忍耐中懷抱希望,但凡有生路,就不會犯上作亂。但暴虐的統(tǒng)治者,往往不懂仁政愛民,相反對百姓得寸進尺,變本加厲地搜刮民脂民膏,導(dǎo)致百姓生存越來越難,最終認識到暴虐統(tǒng)治者的罪惡本質(zhì):狐貍一般紅,烏鴉一般黑,苛政的國度,都是狐貍和烏鴉;暴虐的天下,風(fēng)雨交加欲大亂。所以,最明智的辦法是逃離這地獄,尋找理想的樂園。如果逃不脫虎口,那就只有揭竿而起,官逼民反,反抗暴政,推翻暴政。歷來的農(nóng)民起義,說到底都是統(tǒng)治者咎由自取,自取滅亡。
苛政彌天,公理不存,山雨欲來風(fēng)滿樓,樹欲靜而風(fēng)不止。以風(fēng)雪交加喻天下必將大亂,以重理綱常。如此危急狀況,有識之士先有預(yù)知,于是拖親攜友,毫不猶豫,逃離為上。試想,一個人們都不愿待下去的國家,能好嗎?民心向背,民心若不在了,國必大亂。這首詩形象說明了這個道理。
另外,總有自以為是的當權(quán)者,把百姓當成是愚昧待宰的羔羊。你看這首詩中的百姓,分明是有先見之明的智者??!所以,百姓才是最心明眼亮的,聰明的統(tǒng)治者明察秋毫,善于了解民心之所向,并因勢利導(dǎo),來治國平天下。
(選自《國風(fēng)的現(xiàn)代啟示》一書,版權(quán)所有?。?/p>