《秋日登吳公臺(tái)上寺遠(yuǎn)眺》

劉長(zhǎng)卿《秋日登吳公臺(tái)上寺遠(yuǎn)眺》原詩(shī)、注釋、翻譯、賞析


【原文】:

秋日登吳公臺(tái)上寺遠(yuǎn)眺

劉長(zhǎng)卿


古臺(tái)搖落后,秋入望鄉(xiāng)心。

野寺來(lái)人少,云峰隔水深。

夕陽(yáng)依舊壘,寒磬滿空林。

惆悵南朝事,長(zhǎng)江獨(dú)至今。

【注釋】

⑴吳公臺(tái):在今江蘇省江都縣,原為南朝沈慶之所筑,后陳將吳明徹重修。

⑵搖落:零落。凋殘。這里指臺(tái)已傾廢。語(yǔ)出宋玉《九辨》:“悲哉秋之為氣也,蕭瑟兮搖落而變衰?!?/p>

⑶野寺:位于偏地的寺廟。這里指吳公臺(tái)上寺。

⑷依:靠,這里含有“依戀”之意。舊壘:指吳公臺(tái)。壘:軍事工事。按吳公臺(tái)本為陳將吳明徹重筑的弩臺(tái)。

⑸磬:寺院中敲擊以召集眾僧的鳴器,這里指寺中報(bào)時(shí)拜神的一種器具。因是秋天,故云“寒磬”。寒磬:清冷的磬聲??樟郑阂蚯锾鞓?shù)葉脫落,更覺(jué)林空。

⑹惆悵:失意,用來(lái)表達(dá)人們心理的情緒。南朝事:因吳公臺(tái)關(guān)乎到南朝的宋和陳兩代事,故稱。南朝,宋、齊、梁、陳,據(jù)地皆在南方,故名。

【翻譯】:

古臺(tái)破敗草木已經(jīng)凋落,秋天景色引起我的鄉(xiāng)思。

荒野的寺院來(lái)往行人少,隔水眺望云峰更顯幽深。

夕陽(yáng)依戀舊城遲遲下落,空林中回蕩著陣陣磬聲。

感傷南朝往事不勝惆悵,只有長(zhǎng)江奔流從古到今。

【賞析】

《秋日登吳公臺(tái)上寺遠(yuǎn)眺》是唐代詩(shī)人劉長(zhǎng)卿的作品。此詩(shī)描寫了詩(shī)人登吳公臺(tái)所見(jiàn)的蕭瑟荒涼的景象,深刻反映了唐朝中期安史之亂后荒涼破敗的景象,也反映了作者憂國(guó)憂民的心聲。全詩(shī)撫今追昔,感慨深沉,風(fēng)格悲壯蒼涼,意境深遠(yuǎn)悠長(zhǎng)。

這是一首詠懷古跡的吊古詩(shī)。首聯(lián)是寫因觀南朝古跡吳公臺(tái)而發(fā)感慨,即景生情。第二聯(lián)一寫近景,一寫遠(yuǎn)景,第三聯(lián)以夕陽(yáng)襯舊壘,以寒磬襯空林,舊日輝煌的場(chǎng)所如今是衰草寒煙,十分凄涼。在一個(gè)秋風(fēng)蕭瑟的日子里,詩(shī)人登上南朝舊壘吳公臺(tái)。臺(tái)上的寺廟已經(jīng)荒涼,人蹤稀少;遠(yuǎn)望山巒,皆在云罩霧繚之中。傍晚的太陽(yáng)沿著舊日的堡壘緩緩下落,寺院中傳出的鐘磬之聲慢慢向空林中擴(kuò)散。秋風(fēng)四起,這鐘磬之聲也似帶有一種寒意。南朝故跡尚存,人去臺(tái)空,只有長(zhǎng)江之水,在秋日的夕陽(yáng)中獨(dú)自流淌。末聯(lián)寫江山依舊,人物不同。最后兩句有“大江東去,浪淘盡千古風(fēng)流人物”之氣韻。

此詩(shī)將憑吊古跡和寫景思鄉(xiāng)融為一體。對(duì)古今興廢的詠嘆蒼涼深邃。全詩(shī)寫“遠(yuǎn)眺”,而主導(dǎo)情緒則是“悲秋”。通過(guò)對(duì)深秋景象的描繪,熔鑄了詩(shī)人對(duì)人生、社會(huì)、時(shí)代的凄涼感受。此詩(shī)文筆簡(jiǎn)淡,意境深遠(yuǎn),乃“五言長(zhǎng)城”的上乘之作。

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

  • 我知道, 我喜歡的和不喜歡的一樣多, 即使現(xiàn)在喜歡的不多于不喜歡的。 我也知道, 香的和臭的一樣多, 即使現(xiàn)在聞到...
    寧溯閱讀 283評(píng)論 0 1
  • 本連載不投稿任何專題。 2015年3月 3.1 下次要提前半年買票了,連站票都賣完了。怎么搞的?售票員說(shuō)只賣最近兩...
    默夜清輝閱讀 282評(píng)論 0 0

友情鏈接更多精彩內(nèi)容