
圖片發(fā)自簡書App
今天瀏覽東西的時(shí)候,看到這樣一句話“夢(mèng)過了幾番無奈”,這句話好玩就好玩在沒有斷句,斷句不同,所含的意思也絕不相同。
夢(mèng),過了幾番,無奈。我們喜歡幻想,可總是想著想著以為幻想變成了現(xiàn)實(shí),我們歡樂,我們歡喜,可突然一天,泡沫破了,幻想終究不會(huì)變成現(xiàn)實(shí),現(xiàn)實(shí)就在那里,只是我們自己給他穿上衣服。夢(mèng),就這樣過了幾番,無奈自己總是這樣,更無奈現(xiàn)實(shí)總是這樣。
夢(mèng)過了,幾番無奈。我夢(mèng)見他了,卻不在我的身側(cè),我夢(mèng)見他了,卻早已遠(yuǎn)去。經(jīng)歷過了,試著放下,我總也放不下,告訴自己夢(mèng)過了,心里還總是惦念,幾番無奈。
你覺得如何斷句好,不如在評(píng)論區(qū)交流一下,期待你的見解。