
傍晚,窗外又下起了雨。
站在窗前,望著天空淅淅落落的雨滴,并沒有如北方的暴雨砸在地面濺裂的水花那般狂野,到也細(xì)柔得絢爛,隔著玻璃就可以感覺得到被沖刷得干凈,透明的空氣吞吐著清新。
心,安寧了些許。
有沒有一首歌,小時(shí)候以為是歡歌,長大后方知是悲曲。
Rhythm of the rain
Listen to the rhythm of the falling rain
Telling me just what a fool I've been
I wish that it would go and let me cry in vain
And let me be alone again
第一次聽這首歌是電視里Jason Donovan初唱時(shí)的MV,一臉陽光笑意的小哥邊撥琴邊回頭一眸,被迷得五迷三道,書本上貼滿了他的大頭貼。
后來,接觸的版本多了,知道了什么叫一首歌被翻唱到子孫滿堂。
甚至綠箭都搶了它用。
于我,喜歡的歌,會(huì)翻出祖宗十八代的版本,聽不同歌者對同一個(gè)曲子的詮釋,找投緣的,然后鎖入心底。
某天,遇到Meta Roos。
是在那張享譽(yù)音響界的權(quán)威發(fā)燒天書The Absolute Sound 1997(即TAS,絕對的聲音)CD中遇到的。

Meta Roos,瑞典最偉大的爵士女歌手,十九歲出道,演藝事業(yè)極為廣譜。
這首R(shí)hythm of the rain,演繹不同以往其他版本,寬域的滄桑,融以廣漠的北歐風(fēng)情,悲歌當(dāng)泣,郁郁累累,入耳即洗腦。
慵懶道地的音色馥郁繚繞,似夜晚北歐小酒館中的溫情,和著窗外冷空氣的沁涼。
其實(shí)我聽梅塔,總是感覺自己身處德州某個(gè)小鎮(zhèn)的酒吧,點(diǎn)上一杯威士忌, 一個(gè)人坐在昏黃燈下的木制大吧臺(tái)前,淺嘗深坐。
屋外的雨淅瀝,如今天。
酒吧人不多,很安靜地嘬著酒,或沉思或遠(yuǎn)望,吧臺(tái)旁的留聲機(jī)頂著大喇叭放著梅塔這首歌,娓娓道來。
壁爐里的火不大,但暖。
牛仔柵欄門偶爾叮當(dāng),有人進(jìn)來,有人出去。
舊破的地板踏過去咯吱吱作響,有水漬,是外面進(jìn)來的人衣褲上滴落的,空氣中有淡淡的酒香膠著陳年木頭特有的味道。
而我,微醺。
找資料的時(shí)候,引擎居然把我拉到我自己N年前上傳的歌曲里,見后面有人留言:
村上春樹說:我告訴你我喜歡你,并不是要和你在一起,只是希望,當(dāng)你無助無依的時(shí)候,想起,曾經(jīng)有那么一個(gè)人,被你的魅力深深吸引,喜歡著你。
曾經(jīng)是,以后一直會(huì)是。
不知道為何執(zhí)意?又有何釋懷?
其實(shí)我想說:救命,這是我們初中的上課鈴,聽到就已經(jīng)想往教室跑了。
Listen to the rhythm of the falling rain
Telling me just what a fool I've been
I wish that it would go and let me cry in vain
And let me be alone again
The only boy I care about has gone away
Looking for a brand new start
But little does he know
That when he left that day
Along with him he took my heart
Rain please tell me now does that seem fair
For him to steal my heart away
When he don't care
I can't love another
When my heart's somewhere far away
The only boy I care about has gone away
Looking for a brand new start
But little does he know
That when he left that day
Along with him he took my heart
So rain won't you tell him that I love him so
Please ask the sun to set his heart aglow
Rain in his heart
And let the love we knew start to grow
Listen to the rhythm of the falling rain
Telling me just what a fool I've been
I wish that it would go and let me cry in vain
And let me be alone again
I wish that it would go and let me cry in vain
And let me be alone again
2023/04/05清明
原創(chuàng)作品,版權(quán)(文字、圖片)所有!嚴(yán)禁私自轉(zhuǎn)載!相關(guān)數(shù)據(jù)、個(gè)別圖片來源官網(wǎng)、網(wǎng)絡(luò),侵刪!