iOS 開發(fā)國際化

? ? ? ?一個(gè)精品app,不僅界面簡潔實(shí)用,運(yùn)行流暢優(yōu)化到位,語言國際化也是不可或缺的一部分,下邊我們來說一說國際化的基本操作。

? ? ? ?國際化的基本步驟:

1.創(chuàng)建.strings文件

New File ---> Strings File ---> 填寫名字[兩種方式Localizable.strings或者(自定義).strings]

strings file 位置

這里創(chuàng)建一個(gè)自定義文件名,之前我已經(jīng)創(chuàng)建一個(gè)Localizable.strings文件了,

自定義名字

2.設(shè)置語言

剛剛創(chuàng)建完的文件選中查看localize.... 發(fā)現(xiàn)只有English,當(dāng)然,國際化一般根據(jù)語言狀態(tài)顯示不同的語言顯然一個(gè)是不夠的,

查看localize....設(shè)置

下邊我們添加一個(gè)簡體中文做個(gè)例子:

選中項(xiàng)目 ---> PROJECT ---> Localizations

在這里我們發(fā)現(xiàn)只有一個(gè)English,我們可以查找并添加簡體中文

選中項(xiàng)目 ---> PROJECT ---> Localizations

點(diǎn)擊Localizations下的+,并選擇Chinese(Simplified)(zh-Hans)

添加簡體中文

再次查localize....設(shè)置,發(fā)現(xiàn)多了簡體中文,再在設(shè)置中勾選

勾選English和Chines(Simpl...

這時(shí)我們創(chuàng)建的custom.strings和Localizable.strings變成如下形式:

文件樣式

3.使用

只需要在對應(yīng)的文件里面寫入內(nèi)容即可::(比如:在Localizable.strings(Chinese(simplified))文件里面寫上? ? "name"="旺旺";,在Localizable.strings(English) 文件里面寫上"name"="wangwang";)

NSString *nameStr = NSLocalizedString(@"name", nil);

創(chuàng)建Localizable.strings時(shí)獲取

當(dāng)自定義名字后,使用NSLocalizedString的方式不起作用,

如果創(chuàng)建.strings文件是自定義的名字的話,如當(dāng)前我起名為custom.strings,那么調(diào)用的方式為,

NSString *nameStr = NSLocalizedStringFromTable(@”name”,@”custom”, nil)

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡書系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容