2025-03-27

格言分享

在整理書(shū)架時(shí),我看到了一本被我冷落已久的一本書(shū)——《英語(yǔ)格言諺語(yǔ)小詞典》。這書(shū)是十幾年前,在路邊的一個(gè)舊書(shū)攤上,我花了兩塊錢買的(書(shū)上的定價(jià)是7.5元),當(dāng)時(shí)的我感覺(jué)如獲至寶!

這本書(shū)一共收錄了800條英文格言,我全部背過(guò)了!

該書(shū)由Ronald Ridout & Clifford Witting編著,由王壽來(lái)翻譯。譯者王壽來(lái),對(duì)我來(lái)說(shuō)很陌生,加之,這本書(shū)的中文部分是繁體字,所以,我特意查了一下。果然,他是臺(tái)灣人,出版、翻譯過(guò)多本著作,曾任那邊文化部文化資產(chǎn)局局長(zhǎng)。

現(xiàn)復(fù)習(xí)/分享幾條格言。

Like father, like son.

有其父,必有其子。

Like master, like men.

有其主,必有其仆。

Like will to like.

同氣相求,同聲相應(yīng)。

Men are known by the company they keep.

觀其友,知其人

Birds of a feather flock together.

同類的鳥(niǎo)聚集在一起。

人群分,物以類聚。

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書(shū)系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容