讀《典范英語》有感

《Good English 》翻譯過來是典范英語,是英國牛津出版社發(fā)行的一套針對小學(xué)生英語學(xué)習(xí)的書,它是一套很好的從啟蒙到能熟練運(yùn)用英語的一套教材,從一到六年級,每個學(xué)年有兩本書,在兒子三歲時(shí),我就開始給他講書中的英語故事,孩子每一次都被幽默搞笑的插圖深深吸引,聽到津津有味,這本書從易到難,故事情節(jié)和圖畫都讓孩子滿心的喜愛,如今一年過去了,在每天堅(jiān)持給孩子講這本英語故事的同時(shí),我逐漸發(fā)現(xiàn)四歲的兒子聽力有了很大的進(jìn)步,有時(shí)候我在家講的英語爸爸聽不懂,兒子卻能聽得懂,有時(shí)候我故意說一句英文,他老爸迷瞪兒時(shí),兒子就會主動說:“唉老爸,還是讓我當(dāng)你的翻譯吧,”然后順利說出中文翻譯。驚得他老爸目瞪口呆!

這套書就是這么的具有魅力,孩子幾乎天天晚上就條件反射似的纏著媽媽給他講Biff Chip 和Kipper的故事。

就這樣堅(jiān)持學(xué)習(xí)娛樂后,孩子經(jīng)常會冒出一兩個英語句子,而且每次我用英語發(fā)問時(shí)他會努力嘗試用英文來回答。

這套書總共12本,一個年級2本,里面內(nèi)容涵蓋了生活中的種種場景,我相信只要把書中的每一個故事都給孩子講了,反復(fù)講,小學(xué)畢業(yè)時(shí)孩子不僅會是英語學(xué)霸,這種從小的灌輸,再加上這么有趣的書的引導(dǎo)下,孩子一定會永遠(yuǎn)喜歡上英語。

一直相信一句話:天地有大美,美的是自然;流水不爭先,爭的是滔滔不絕!這句話是對成功教育最好的詮釋。

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容