試譯《飛鳥(niǎo)集》82-84

82

Let life be beautiful like summer flowers?and death like autumn leaves.

生如夏日花,絢爛容光發(fā)。

死若秋時(shí)葉,祥和以靜默。

83

He who wants to do good knocks at the gate;he who loves finds the gate open.

刻意為善者,門(mén)外起徘徊。

君若有真愛(ài),心扉為君開(kāi)。

84

In death the many becomes one;in life the one becomes many.Religion will be one when God is dead.

生時(shí)有為法,千變又萬(wàn)化。

死后虛相去,萬(wàn)法歸于一。

世間教派多,難辨本與末。

上帝若逝去,眾教亦歸一。

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書(shū)系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容