英語老師魏穎--怎樣才能從英語很糟糕的人變成英語很厲害的人?

Hi, 我是魏穎老師,你學(xué)習(xí)英語的現(xiàn)在就是我的曾經(jīng)。

我相信你的英語底子已經(jīng)有十幾年了,但是你卻仍然覺得自己是一個英語基礎(chǔ)很差甚至是0基礎(chǔ)的人,你以為你懂的那些單詞:l 、love、what、kid、you、me、name、know、day、dance、swim、people、son、her、get、things.....沒有太大的作用,不能夠幫助你說流利的口語,你想做的只是背誦更多更多更多的單詞和句子。

甚至,你覺得你的單詞量應(yīng)該是無窮盡的,當(dāng)你的詞匯量很多的時候,你的英語口語就自由了,哪怕我說單詞,也可能標(biāo)明我想說的話,但是事與愿違,你學(xué)得多,你不懂的還有更多。

那,我要怎樣從英語很糟糕的人變成英語很厲害的人呢?

今天,我仍然用一個簡單的例子來說明,相信你一定會一目了然,或許這會讓你開竅。

比如說,大家想表達這樣一個意思:

小兒子繼承了他所有的財產(chǎn)。

通常情況下,這句話被翻譯成;

Her youngest son inherited all her property.

如果說你正好知道inherited 、property這些詞的話,ok,這個句子的翻譯就解決了。但是往往呢,很多人都不會熟悉“繼承”這個單詞,當(dāng)然重點是,就算你不知道“繼承”這個單詞,我也能幫助你換著花樣,把這句話表達出來,并且更加的地道。

根據(jù)我的思維,這句話至少有四種翻譯:

Her youngest son got all her property.

She give all the property to her youngest son.

All her property goes to her youngest son.

最后一句表達呢,是給那些既不知道inherited,也不知道property的人:

She give her youngest son all she had.

She give all the things to her youngest son.

再如果呢,你不知道youngest 怎么表達,那么你還可以這樣說:

Her little son got all her money.

Her little son recieved all things from her.

怎么樣?簡單嗎?清楚嗎?是否夠直接簡單粗暴呢?

如果仍然有寫不出來的單詞,沒有關(guān)系,我還可以繼續(xù)幫你想到更多簡單到極致的句子出來,這就是思維,你開竅了嗎?老師vx:43931511

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容