喜歡央倉嘉措的理由?
是他的不羈和率性?是他的散淡飄逸的文采?還是他驀然打開的意象世界?又或者是他那簡單和純粹的詞句?……
平復(fù)翻涌的心情,我感覺之所以喜歡央倉嘉措,只能是歸因于他那能直擊靈魂最柔軟部分的能力。
讀不懂梵文和藏文,漢語和英文的翻譯都很精彩,但畢竟少了那么一點點央倉嘉措的語態(tài)骨氣。我對他的喜歡,除了他的行止,還有他那些詩文表達的意象,以及那些在空氣中飄灑飛舞的意象對我的轟擊和觸動。
平民出身的他,卻貴為表面上藏地的至高之王。身縛扎切的他,卻穿透權(quán)勢的誘惑毅然勇敢地走向凡俗。
當(dāng)年幼的時候,圍繞父母,他撒歡在高原藏地,天真爛漫。當(dāng)命運的光環(huán)強加在身,軟禁和秘藏中的他,仍然遵循本心勇敢地尋找自我。步入巍巍布達拉宮,繁文縟節(jié)之余,他依然能夠放下權(quán)杖和紅衣,如一粒隨意的塵埃走入熙來攘往的街市,那里有他的真。當(dāng)權(quán)力的絞殺如一枚異世的毒箭,射中他的時候,他坦然安樂地走向大地的極深之處……
他更像一個自由穿梭在時空中的穿越者,用自己平白簡單的言辭打動萬千人的心。那是他,走向不同時代不同文化不同階層不同遭遇的所有人的唯一名片。
不管在紅塵俗世中他的生命有多么短暫,但他足夠飄逸、足夠真實、足夠才情四溢、足夠傳世千載就夠了。
他譜寫的詞句有多好?他創(chuàng)造的意象有多美?拋開他的結(jié)構(gòu)和頓挫之美,他的語氣和態(tài)度有多驚艷?
像牧歌,牧羊人和草根們,都在海子邊和行旅中艾艾傳唱。
像經(jīng)典,那高僧和學(xué)者們,都在高廟里和殿堂里細細奉讀。
讀懂他的人,無論貧窮和富貴,無論鴻儒和白丁,無論東西和南北,這就夠了。
原諒我,我在此不能重復(fù)他的那些詞句,這不是關(guān)于詩歌的鑒賞。他的詞句,要留給那些真正喜歡他的人去慢慢尋找,慢慢誦讀,慢慢體會。
我只是想表達對于央倉嘉措這個人、這個人的詞句、這個人詞句中表達的那種對世界真感悟的歡喜。
我始終相信,只要身而為人,就會產(chǎn)生愛,愛是人類最溫暖最吉祥最可靠的柔軟。
央倉嘉措,用他的遭遇、他的詞句、他制造的意象,直擊我靈魂中的柔軟。
注:本文首發(fā)于本人《今日頭條*鈴兒向叮當(dāng)》主頁。