昨夜西風(fēng)凋碧樹(shù),獨(dú)上高樓,望盡天涯路。
昨天夜里秋風(fēng)勁吹,凋零了綠樹(shù)。我獨(dú)自登上高樓,望盡那消失在天涯的道路。
賞析:此句寫(xiě)景物的顯著變化給予主人公的強(qiáng)烈感受,使其從狹小的簾幕庭院的憂傷愁?lèi)炥D(zhuǎn)向?qū)V遠(yuǎn)境界的騁望,感情悲壯,卻無(wú)纖柔頹靡的氣息。
欄外的菊花籠罩著一層愁慘的煙霧,蘭花沾露好似默默飲泣。羅幕閑垂,空氣微寒,一雙燕子飛去。明月不明白離別之苦,斜斜的銀輝直到破曉還穿入朱戶(hù)。
昨天夜里秋風(fēng)勁吹,凋零了綠樹(shù)。我獨(dú)自登上高樓,望盡那消失在天涯的道路。想給我的心上人寄一封信。但是高山連綿,碧水無(wú)盡,又不知道我思念的人究竟在何處。