普希金|我愛你,以身、以心、以血、以命!以漂泊的靈魂,以永恒的死亡!

她端莊美麗,兩眼閃耀著理智的火光...他們站在錫安的棕櫚樹下,并沒有天使的陪伴。我的愿望終于實(shí)現(xiàn)啦,是創(chuàng)世主把你賜給了我。

這是普希金求婚成功后為妻子寫下的《圣母》,他對妻子說,“我感到很安慰,當(dāng)我站在圣母前,她和你如此相似,就像兩滴水一樣?!?/p>


PartのOne

彼得堡街角的咖啡廳

Литературное Кафе

Невский проспект, д. 18,Санкт-Петербург, Россия

彼得堡的的咖啡廳很多,和所有普通的咖啡廳一樣,它淹沒于熙熙攘攘的人群中...

文學(xué)咖啡廳,這是它的名字,它位于涅瓦大街與大馬爾斯卡亞街和莫伊卡沿岸街的相交處,旁邊就是俄羅斯極具盛名的博物館——冬宮


走進(jìn)這個暗綠色調(diào)的咖啡廳,一只巨大的熊 闖入我的視線,它厚實(shí)的手掌上,托起一個鐵盤,里面散落著幾個盧布。

可當(dāng)我回眸向里面望去,我看到就一個卷毛的石蠟像端坐在窗邊的一角,桌上依舊擺放著那杯咖啡,味道似乎濃烈而芳香

時間仿佛驟然回溯到了1837年1月圣彼得堡那個風(fēng)雪交加的夜晚,砰,一聲槍響打破了夜的寂寥,俄羅斯詩歌的太陽就此隕落,他用自己年輕的生命捍衛(wèi)了自己的愛情和尊嚴(yán)。

你是否還記得,他曾用深情的語言告訴我們:“假如生活欺騙了你,不要悲傷,不要心急!憂郁的日子里需要鎮(zhèn)靜,相信吧,快樂的日子將會來臨。”


可如今,情敵丹特士的挑釁,就如同一把利劍,刺的他無處躲藏,于是他來到這間咖啡廳,懷著羞憤的情緒飲下了這杯咖啡。

我想,這一定是他人生中喝下的最苦的一杯咖啡吧,只有這樣的苦澀,才能讓他那么絕決的奔赴決斗之地。

PartのTwo

卑微到塵埃里,然后開出花

故事還要回溯到1828年的一次冬季舞會,那時已經(jīng)30歲的普希金一定是卑微到塵埃里的種子,因?yàn)槟且豢坛霈F(xiàn)的女子真的太美了。

她身穿輕盈透明的白紗裙、步履輕盈地走來,宛如百合花般,清新淡雅又不失明媚,而那時的她年僅16歲。

這個女子就是普希金未來的妻子,也是當(dāng)時被評為“莫斯科第一美女”娜塔麗婭·尼古拉耶夫娜·岡察洛娃。

這個女孩到底有多美呢?


普希金的好友索洛古博曾這樣描述過:

一生中我見過許多漂亮女人,卻從未遇到過比她更迷人的女人。她將古典端莊的臉型與勻稱的身段如此美妙地結(jié)合在一起,高高的身材,神話般纖細(xì)的腰…….

但如此美輪美奐的女子,本就不該是人間的尤物,婚禮那天,一只不慎滑落在地上的戒指 ,一盞在手中熄滅的燭臺,仿佛早早就昭示著這場婚姻不幸的結(jié)局。


PartのThree

格格不入的他們

她大喊:“普希金,你的詩歌我已經(jīng)聽夠了”

她不客氣地說:“朗誦你們的吧,反正我也不聽”

格格不入,毫無共同語言或許是對這對新婚夫婦最好的描述。

她喜歡跳舞,喜歡周旋于珠光寶氣的迎來送往之間,他喜歡詩歌,只愿沉溺于自己孤獨(dú)的文學(xué)世界之中。

她旋轉(zhuǎn)跳躍,像一個美麗的公主,而他每次都寂寥地呆在角落,眼睜睜看著自己的愛妻被攬入別人的懷抱。

慢慢地,在各種舞會上,人們不再談?wù)撈障=鸷退脑姡?/b>而是議論著他的妻子如何嫵媚動人。

眾星捧月的男人們啊,對普希金的愛妻發(fā)起了一次又一次猛烈地追求,雖然她都從未瓦解,但直到一個人的出現(xiàn),徹底改變了一切。

他就是與娜達(dá)麗婭同歲軍官丹特士,一個自信、幽默、活潑、樂觀的帥氣小伙,高高的個子,漂亮的面孔,一雙充滿野性的雙眸,充滿魅惑。

人們已經(jīng)記不清楚,是誰先愛上了誰,但普希金知道,這次,他的文學(xué)也挽回不了自己的愛妻了。

PartのFour

匿名信·決斗

1836年11月4日一個平常的上午,一個紙袋出現(xiàn)在普希金家中,紙袋子中裝著三封匿名信,其中一封信上面赫然寫著幾個大字:任命普希金為“綠帽子協(xié)會副會長”。

而在同一天,許多人也收到了一模一樣的匿名信,一時間,整個彼得堡流言四起,普希金就此淪為了上流社會的笑話。

憤怒、不甘、仇恨、悲痛、傷心...一時間,無數(shù)的情緒涌上心頭


他走到自己最愛的咖啡廳,獨(dú)自坐在窗前,喝下了最后一杯咖啡,他起身,向小黑河走去,或許他曾猶豫,或許他曾怯懦。

但一切都未之晚矣,丹特士搶先一步扣動了扳機(jī),他身體一晃,便一頭栽倒下去。

他中槍了...

不知道這時的他是否還記得自己寫過那些動人詩句

我曾經(jīng)愛過你:愛情,也許 在我的心靈里還沒有完全消亡; 但愿它不會再打擾你; 我也不想再使你難過悲傷。——《我愛過你》

往后,別在黑暗的夜里等我,你獨(dú)自懷著痛苦的希望,在清晨的第一縷霞光閃出前,請別點(diǎn)亮燭光。——《普希金詩集》

那年他剛好38歲...

年輕的生命就此消散,他為愛、為尊嚴(yán)用盡了最后一絲力氣,想起桐華的小說《散落星河的記憶》中的一句話:

“我愛你,以身、以心、以血、以命!以沉默、以眼淚!以唯一,以終結(jié)!以漂泊的靈魂,以永恒的死亡!”


我想不管歷史上對普希金之死作何評價(jià),我都只愿意相信,他只是太愛了...愛得連生命都可以舍棄。

時光不可逆流,只留我們哀傷感慨,俄羅斯詩歌的太陽怎么就隕落了...

- 關(guān)注我 -熙熙俄記(公 ??號同名)

愿你往后余生,只訴溫暖,不言殤

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容