Unite?to?face?the?difficulties??????????????????????團結(jié)起來,迎難而上

? ? ? ? 中文:潤樹 英文:百度翻譯器

? ? Half a million years ago, our ancestors fought against all kinds of difficulties in order to survive in the wild jungle of the earth.

? ? ? ? 50萬年前,人類的祖先,在地球的荒野叢林中,為了生存,同各種各樣的困難作斗爭。? ? ? ? ?

? ? Wind, rain, thunder, electricity, water, drought, fire, disease, wild animals... All failed to stop them.

? ? ? ? 風、雨、雷、電、水、旱、火、疾病、野獸??,都未能阻止他們的腳步。

? ? ? ?

? ? ? Every progress of human civilization is the result of human solidarity and struggle against all kinds of difficulties. This is a law of history. The past is, the present is, the future is.

? ? ? ? 人類文明的每一進步,都是人類團結(jié)一致,與各種各樣的困難作斗爭,戰(zhàn)而勝之的結(jié)果。這是一條歷史法則,過去是,現(xiàn)在是,將來還是。

? ? ? ? In the face of difficulties, the only thing we have to do is to unite and face them. Any attempt to intimidate human beings with difficulties is in vain.

? ? ? ? 面對困難,我們唯一要做的就是:團結(jié)起來,迎難而上。任何企圖用困難嚇倒人類的努力,都是白費力氣。

? ? ? ? History has always proved that victory belongs to mankind and to the brave, indomitable, United and just people.

? ? ? ? 歷史一直在證明,勝利屬于人類,屬于英勇的、不屈不撓的、善于團結(jié)的、正義的人民。

? ? ? ? People on the wrong path should wake up as soon as possible and go on the right path in line with the law of historical development.

? ? ? ? 走在錯誤道路上的人們,應(yīng)該及早醒悟過來,走到正確的、符合歷史發(fā)展規(guī)律的道路上來。

? ? ? ? People who are against the trend of history are doomed to be nailed to the stigma of history.

? ? ? ? 逆歷史潮流而動的人們,是注定要被釘在歷史的恥辱柱上的。

? ? ? Long live the great unity of the people of the world!

? ? ? 全世界人民大團結(jié)萬歲!?。?/p>

? ? ? ?

? ? ? ?

? ? ? ?

? ?

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

友情鏈接更多精彩內(nèi)容